Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Arenita
Der kleine Sand
Tu
amor
es
una
arenita
que
cayó
en
mis
ojos
y
broto
mi
llanto,
Deine
Liebe
ist
wie
ein
Sandkorn,
das
in
meine
Augen
fiel
und
meine
Tränen
weckte,
Arena
muy
chiquitita
que
mi
amor
maquita
por
quererte
tanto,
Ein
winziges
Körnchen,
das
mein
Herz
ängstigt,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe,
Tu
amor
es
una
arenita
que
muy
tempranito
la
bañaba
el
rio,
Deine
Liebe
ist
wie
ein
Sandkorn,
das
der
Fluss
frühmorgens
badete,
Arena
muy
suavecita
que
formo
sus
playas
en
el
pecho
mio.
Ein
zartes
Körnchen,
das
seine
Strände
in
meiner
Brust
formte.
Una
arenita
chiquita
y
bonita
Ein
kleines,
hübsches
Sandkorn,
Muy
suavecita
que
me
palpita
So
sanft,
dass
es
mein
Herz
klopfen
lässt,
Aquí
en
mi
mente
se
me
refleja
Hier
in
meinem
Geist
spiegelt
sich
Con
tu
carita.
Dein
Gesichtchen
wider.
Una
arenita
que
me
produce
una
cosquillita
Ein
Sandkorn,
das
ein
Kitzeln
in
mir
auslöst,
No
seas
malita
ven
a
mis
brazos
Sei
nicht
so
böse,
komm
in
meine
Arme,
Porque
mi
vida
te
necesita.
Denn
mein
Leben
braucht
dich.
Tu
amor
es
una
arenita
que
en
un
remolino
se
va
de
mi
lado,
Deine
Liebe
ist
wie
ein
Sandkorn,
das
im
Wirbelwind
von
meiner
Seite
verschwindet,
Mi
pecho
se
encuentra
triste
porque
tu
cariño
ya
me
lo
han
robado,
Meine
Brust
ist
traurig,
denn
deine
Zuneigung
wurde
mir
gestohlen,
Tu
amor
es
una
arenita
que
de
mi
se
olvida
y
en
el
mar
se
mete,
Deine
Liebe
ist
wie
ein
Sandkorn,
das
mich
vergisst
und
ins
Meer
eintaucht,
Es
mas
fácil
encontrarte
que
mi
alma
pueda
dejar
de
quererte
Es
ist
einfacher,
dich
zu
finden,
als
dass
meine
Seele
aufhört,
dich
zu
lieben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Bracamontes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.