Que no te pida explicación, Si es que has encontrado, Quien te quiera más que yo, Si tú me lo pides ya me voy Dices que ya todo se acabó que no te pida explicación D E Si es que has encontrado, Quien te quiera más que yo, Si tú me lo pides ya me voy Te pii-do, reflexioo-nes Te pido que te pongas a pensar...
Dass ich keine Erklärung verlangen soll, Wenn du jemanden gefunden hast, Der dich mehr liebt als ich, Wenn du es verlangst, geh ich schon Du sagst, alles ist vorbei Dass ich keine Erklärung verlangen soll D E Wenn du jemanden gefunden hast, Der dich mehr liebt als ich, Wenn du es verlangst, geh ich schon Ich bitte dich, denk nachhh Ich bitte dich, innezuhalten...
No estaré a la hora del adiós No podré ver juntos a los dos No olvides que te quiero, No
Ich werde nicht da sein zur Stunde des Abschieds Ich werde euch nicht zusammen sehen Vergiss nicht, dass ich dich liebe, Nein
Olvides quien fui yo.
Vergiss nicht, wer ich war.
Si tú me lo pides ya me voy.
Wenn du es verlangst, geh ich schon.
D, E, A, F#m, D, E, A Te pido reflexiones...
D, E, A, F#m, D, E, A Ich bitte dich, denk nach...
No estaré a la hora...
Ich werde nicht da sein zur Stunde...
No olvides que te quiero... (2) Bueno luego les trancribo las tablaturas...
Vergiss nicht, dass ich dich liebe... (2) Naja, später schreibe ich die Tabs auf...
Que por ahora no tuve chance, ahí luego le digo a mi primo hugo que trate de hacerlas...
Für jetzt hatte ich keine Chance, später sage ich meinem Cousin Hugo, dass er sie versuchen soll...
Ya que le salen muy bien.
Weil er das sehr gut kann.
Saludos a todos...
Grüße an alle...
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.