Paroles et traduction Grupo Pesado - Ajuste de Cuentas
Ajuste de Cuentas
Сведение Счетов
Ya
te
descubrí
que
no
me
quieres,
Я
понял,
что
ты
меня
не
любишь,
No
eres
en
verdad
lo
que
aparentas,
На
самом
деле,
ты
не
та,
кем
кажешься,
Tira
en
otro
mar
tus
falsas
redes,
Закинь
в
другое
море
свои
фальшивые
сети,
Y
hagamos
de
una
vez,
И
давай
сразу
же,
Un
ajuste
de
cuentas.
Сведём
счёты.
Si
quieres
negociamos
las
caricias,
Если
хочешь,
мы
обсудим
ласки,
Para
que
no
te
salgan
regaladas,
Чтобы
они
не
достались
тебе
бесплатно,
Si
para
ti
primero
es
el
dinero,
Если
для
тебя
деньги
важнее
всего,
Perdón
si
te
ofendieron
mis
palabras.
Прости,
если
мои
слова
тебя
обидели.
Admiro
de
verdad
tu
sangre
fría,
Я
действительно
восхищаюсь
твоей
хладнокровностью,
Para
mirar
con
ojos
de
ternura,
Когда
ты
смотришь
такими
нежными
глазами,
No'
más
que
hay
un
defecto
vida
mía,
Но
есть
только
один
недостаток,
дорогая,
Yo
tengo
de
astronauta
lo
que
tú
tienes
de
pura.
У
меня
столько
же
общего
с
астронавтом,
сколько
у
тебя
с
чистотой.
El
agua
y
el
aceite
no
se
mezclan,
Вода
и
масло
не
смешиваются,
Y
menos
la
humildad
con
la
soberbia,
А
уж
тем
более
смирение
с
высокомерием,
Yo
estaba
junto
a
ti
porque
me
gustas,
Я
был
рядом
с
тобой,
потому
что
ты
мне
нравишься,
No'
más
que
no
me
gustan
las
mancuernas.
Но
вот
только
гантели
мне
не
нравятся.
Yo
le
aposte
a
la
sota
y
vino
el
rey,
Я
поставил
на
вальта,
а
пришёл
король,
Ni
modo
así
es
la
suerte
en
los
albures,
Вот
такая
вот
удача
в
азартных
играх,
Si
no
me
amabas
yo
que
iba
a
saber,
Если
ты
меня
не
любила,
откуда
мне
было
знать,
Conmigo,
te
querías
entretener.
Ты
просто
хотела
развлечься
со
мной.
Admiro
de
verdad
tu
sangre
fría,
Я
действительно
восхищаюсь
твоей
хладнокровностью,
Para
mirar
con
ojos
de
ternura,
Когда
ты
смотришь
такими
нежными
глазами,
No'
más
que
hay
un
defecto
vida
mía,
Но
есть
только
один
недостаток,
дорогая,
Yo
tengo
de
astronauta
lo
que
tú
tienes
de
pura.
У
меня
столько
же
общего
с
астронавтом,
сколько
у
тебя
с
чистотой.
No'
más
que
hay
un
defecto
vida
mía,
Но
есть
только
один
недостаток,
дорогая,
Yo
tengo
de
astronauta
lo
que
tú
tienes
de
pura.
У
меня
столько
же
общего
с
астронавтом,
сколько
у
тебя
с
чистотой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teofilo Villa A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.