Paroles et traduction Grupo Pique Novo - No Meu Olhar (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Meu Olhar (Live)
В моем взгляде (концерт)
No
meu
olhar
В
моем
взгляде
Não
vejo
outro
alguém
Нет
никого,
кроме
тебя.
Você
me
faz
bem
Ты
делаешь
меня
счастливым.
Eu
tô
tão
carente
Я
так
одинок,
Me
sinto
um
refém
Чувствую
себя
твоим
пленником,
Preso
em
teu
amor
Пленником
твоей
любви.
Já
nem
sei
quem
sou
Я
уже
не
знаю,
кто
я.
Te
quero
pra
sempre
Хочу
быть
с
тобой
всегда.
No
meu
olhar
В
моем
взгляде...
É
um
prazer
imenso
estarmos
Очень
приятно
снова
быть
здесь
Aqui
novamente
catando
pra
vocês
И
петь
для
вас.
Abre
o
coração
Откройте
свои
сердца,
Deixa
o
Pique
Novo
entrar
Впустите
Pique
Novo.
Eu
sozinho
no
meu
quarto
Я
один
в
своей
комнате,
Pensando
em
você
Думаю
о
тебе,
Lembrando
os
bons
momentos
Вспоминаю
те
прекрасные
моменты,
Difíceis
de
esquecer
Которые
так
сложно
забыть.
Pergunto
ao
coração
Спрашиваю
свое
сердце:
(O
que
vou
fazer)
(Что
мне
делать?)
Mas
dá
um
tempo
solidão
Одиночество,
дай
мне
передышку.
Porque
tem
que
ser
assim
Почему
все
так?
Se
nascemos
um
pro
outro
Ведь
мы
созданы
друг
для
друга,
Estamos
juntos
em
pensamentos
Мы
вместе
в
наших
мыслях.
Amor
de
verdade
que
o
destino
deu
pra
mim
Настоящая
любовь,
подаренная
мне
судьбой.
Não
importa
se
eu
vou
sofrer
ao
lado
seu
Неважно,
буду
ли
я
страдать
рядом
с
тобой,
Dói
demais
se
não
tenho
você
aqui
Мне
слишком
больно,
когда
тебя
нет
рядом.
No
meu
olhar
(no
meu
olhar)
В
моем
взгляде
(в
моем
взгляде)
Não
vejo
outro
alguém
Нет
никого,
кроме
тебя.
Você
me
faz
bem
Ты
делаешь
меня
счастливым.
Eu
tô
tão
carente
Я
так
одинок,
Me
sinto
um
refém
Чувствую
себя
твоим
пленником,
Preso
em
teu
amor
Пленником
твоей
любви.
Já
nem
sei
quem
sou
Я
уже
не
знаю,
кто
я.
Te
quero
pra
sempre
Хочу
быть
с
тобой
всегда.
Não
vejo
outro
alguém
Нет
никого,
кроме
тебя.
Você
me
faz
bem
Ты
делаешь
меня
счастливым.
Eu
tô
tão
carente
Я
так
одинок,
Me
sinto
um
refém
Чувствую
себя
твоим
пленником,
Preso
em
teu
amor
Пленником
твоей
любви.
Já
nem
sei
quem
sou
Я
уже
не
знаю,
кто
я.
Te
quero
pra
sempre
Хочу
быть
с
тобой
всегда.
No
meu
olhar
В
моем
взгляде...
Eu
sozinho
no
meu
quarto
Я
один
в
своей
комнате,
Pensando
em
você
Думаю
о
тебе,
Lembrando
os
bons
momentos
Вспоминаю
те
прекрасные
моменты,
Difíceis
de
esquecer
Которые
так
сложно
забыть.
Pergunto
ao
coração
Спрашиваю
свое
сердце:
(O
que
vou
fazer)
(Что
мне
делать?)
Dá
um
tempo
solidão
Одиночество,
дай
мне
передышку.
Porque
tem
que
ser
assim
Почему
все
так?
Se
nascemos
um
pro
outro
Ведь
мы
созданы
друг
для
друга,
Estamos
juntos
em
pensamentos
Мы
вместе
в
наших
мыслях.
Amor
de
verdade...
Настоящая
любовь...
Não
importa
se
eu
vou
sofrer
ao
lado
seu
Неважно,
буду
ли
я
страдать
рядом
с
тобой,
Dói
demais
se...
Мне
слишком
больно...
No
meu
olhar
В
моем
взгляде
Não
vejo
outro
alguém
Нет
никого,
кроме
тебя.
Você
me
faz
bem
Ты
делаешь
меня
счастливым.
Eu
tô
tão
carente
Я
так
одинок,
Me
sinto
um
refém
Чувствую
себя
твоим
пленником,
Preso
em
teu
amor
Пленником
твоей
любви.
Já
nem
sei
quem
sou
Я
уже
не
знаю,
кто
я.
Te
quero
pra
sempre
Хочу
быть
с
тобой
всегда.
No
meu
olhar
В
моем
взгляде...
Não
vejo
outro
alguém
Нет
никого,
кроме
тебя.
Você
me
faz
bem
Ты
делаешь
меня
счастливым.
Eu
tô
tão
carente
Я
так
одинок,
Me
sinto
um
refém
Чувствую
себя
твоим
пленником,
Preso
em
teu
amor
Пленником
твоей
любви.
Já
nem
sei
quem
sou
Я
уже
не
знаю,
кто
я.
Te
quero
pra
sempre
Хочу
быть
с
тобой
всегда.
No
meu
olhar
(obrigado!)
В
моем
взгляде...
(Спасибо!)
Valeu
Brasil
Спасибо,
Бразилия!
Muito
obrigado
gente!
Большое
спасибо
всем!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Vieira Fernandes, Liomar Henrique Eleuterio, Emerson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.