Grupo R feat. LEGADO 7 - De Periodico un Gallito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo R feat. LEGADO 7 - De Periodico un Gallito




De Periodico un Gallito
De Periodico un Gallito
Ya me ha pasado de todo
I've been through it all
Y aquí sigo de buen modo
And I'm still here in good spirits
Que mas haces cuando el hambre está canija
What else do you do when you're starving
No importa arriesgar la vida
Don't mind risking your life
Y aquí andamos trabajando
And here we are, working
Cruzando jale en la línea
Crossing the line
Dicen que soy marihuano
They say I'm a marijuana smoker
Porque de todo he fumado
Because I've smoked everything
Es que es raro cuando no ande bien arriba
It's weird when I'm not high
Eso si siempre bien pilas
That's if I'm always alert
Si no me ven en la plaza
If you don't see me in the plaza
Es porque ando en la tía Angelina.
It's because I'm with Angelina.
Un Chamaco Sin Futuro
A boy with no future
Así me catalogaba mucha gente
That's how many people labeled me
Pero les tapé el hocico
But I shut them up
Cuando me miraron fajada la 9
When they saw me with the 9
Ya me han pegado balazos
I've been shot before
De perderla me he salvado varias veces
I've been saved several times from losing it
Fue creciendo mi respeto
My respect grew
Tengo buenas relaciones con los jefes
I have good relations with the bosses
Y si acaso ocupo un paro
And if I need help
Se que brincarían los plebes.
I know the guys will jump.
De Periódico Un Gallito
From the newspaper a little rooster
Para matar el friíto
To kill the cold
Es que me quedé en la calle y sin familia
I was left on the street and without a family
Mas la suerte llegó un día
But luck came one day
Y a los 14 cumplidos
And at 14
En la mafia me metía.
I got into the mob.
Aquí andamos a la sorda
Here we are, on the sidelines
Y el gobierno ni me estorba
And the government doesn't bother me
Hasta ahorita nada saben de mi línea
They still don't know about my line
Pasa desapercibida
It goes unnoticed
Metiendo goles macizo
Scoring big goals
Pura metanfetamína.
Pure methamphetamine.
Un Chamaco Sin Futuro
A boy with no future
Así me catalogaba mucha gente
That's how many people labeled me
Pero les tapé el hocico
But I shut them up
Cuando me miraron fajada la 9
When they saw me with the 9
Ya me han pegado balazos
I've been shot before
De perderla me he salvado varias veces
I've been saved several times from losing it
Fue creciendo mi respeto
My respect grew
Tengo buenas relaciones con los jefes
I have good relations with the bosses
Y si acaso ocupo un paro
And if I need help
Se que brincarían los plebes
I know the guys will jump.





Writer(s): d.a.r


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.