Paroles et traduction Grupo Raça - A Vida Inteira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vida Inteira
A Vida Inteira (A Lifetime)
Só
de
me
olhar
já
me
domina
Just
by
looking
at
me,
you
captivate
me
Basta
me
querer
já
me
ganhou
If
you
desire
me,
you've
already
won
me
over
O
meu
coração
é
seu
menina
My
heart
is
yours,
my
girl
Tira
do
meu
peito
essa
dor
Ease
this
pain
in
my
chest
Só
de
me
olhar
já
me
domina
Just
by
looking
at
me,
you
captivate
me
Basta
me
querer
já
me
ganhou
If
you
desire
me,
you've
already
won
me
over
O
meu
coração
é
seu
menina
My
heart
is
yours,
my
girl
Tira
do
meu
peito
essa
dor
Ease
this
pain
in
my
chest
Ai
quem
me
dera
Oh,
how
I
wish,
Um
amor
à
vera
For
a
genuine
love,
Eu
e
você
e
o
prazer
Just
you
and
me,
and
the
pleasure
Fazer
loucuras
To
do
crazy
things,
Tanta
ternura
So
much
tenderness
Num
rala
e
rola
a
gente
In
a
passionate
embrace,
we
find
ourselves
Se
achar
e
se
perder
And
lose
ourselves
Teu
jeito
teu
cheiro
Your
demeanor
and
your
scent
Fez
um
bom
tempero
Have
worked
their
magic
E
fez
eu
gamar
And
made
me
fall
head
over
heels
Se
embola
comigo
Get
tangled
up
with
me
Me
amarra
me
laça
Tie
me
up,
lasso
me
Não
deixa
eu
voar
Don't
let
me
escape
Cansei
de
zoeira
I'm
tired
of
fooling
around
Quero
toda
noite
I
want
to
come
home
to
you
every
night
Pra
casa
voltar
To
go
back
home
A
gente
tem
a
vida
inteira
We
have
a
lifetime
Pra
se
amar
To
love
each
other
Só
de
me
olhar
já
me
domina
Just
by
looking
at
me,
you
captivate
me
Basta
me
querer
já
me
ganhou
If
you
desire
me,
you've
already
won
me
over
O
meu
coração
(é
todo
seu)
é
seu
menina
My
heart
is
(all
yours)
yours,
my
girl
O
meu
coração
é
todo
seu
menina
My
heart
is
all
yours,
my
girl
Tira
do
meu
peito
essa
dor
Ease
this
pain
in
my
chest
Ai
quem
me
dera
Oh,
how
I
wish,
Um
amor
à
vera
For
a
genuine
love,
Eu
e
você
e
o
prazer
Just
you
and
me,
and
the
pleasure
Fazer
loucuras
To
do
crazy
things,
Tanta
ternura
So
much
tenderness
Num
rala
e
rola
a
gente
In
a
passionate
embrace,
we
find
ourselves
Se
achar
e
se
perder
And
lose
ourselves
Teu
jeito
teu
cheiro
Your
demeanor
and
your
scent
Fez
um
bom
tempero
Have
worked
their
magic
E
fez
eu
gamar
And
made
me
fall
head
over
heels
Se
embola
comigo
Get
tangled
up
with
me
Me
amarra
me
laça
Tie
me
up,
lasso
me
Não
deixa
eu
voar
Don't
let
me
escape
Cansei
de
zoeira
I'm
tired
of
fooling
around
Quero
toda
noite
I
want
to
come
home
to
you
every
night
Pra
casa
voltar
To
go
back
home
A
gente
tem
a
vida
inteira
We
have
a
lifetime
Pra
se
amar
To
love
each
other
Só
de
me
olhar
já
me
domina
Just
by
looking
at
me,
you
captivate
me
(Já
me
domina)
(You
captivate
me)
Basta
me
querer
já
me
ganhou
If
you
desire
me,
you've
already
won
O
meu
coração
é
seu
menina
My
heart
is
yours,
my
girl
Tira
do
meu
peito
essa
dor
Ease
this
pain
in
my
chest
(Só
de
me
olhar)
(Just
by
looking
at
me)
Só
de
me
olhar
já
me
domina
Just
by
looking
at
me,
you
captivate
me
(Já
me
domina)
(You
captivate
me)
Basta
me
querer
já
me
ganhou
If
you
desire
me,
you've
already
won
O
meu
coração
é
seu
menina
My
heart
is
yours,
my
girl
Tira
do
meu
peito
essa
dor
Ease
this
pain
in
my
chest
(Só
de
me,
só
de
me
olhar)
(Just
by
looking
at
me)
Só
de
me
olhar
já
me
domina
Just
by
looking
at
me,
you
captivate
me
Basta
me
querer
já
me
ganhou
If
you
desire
me,
you've
already
won
me
over
(Já
me
ganhou)
(You've
already
won
me
over)
O
meu
coração
é
seu
menina
My
heart
is
yours,
my
girl
Tira
do
meu
peito
essa
dor
Ease
this
pain
in
my
chest
(Só
de
me
olhar)
(Just
by
looking
at
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Ricardo Carvalho Rodrigues, Carlos Caetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.