Paroles et traduction Grupo Raça - A Vida Inteira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só
de
me
olhar
já
me
domina
Один
твой
взгляд
— и
я
покорен,
Basta
me
querer
já
me
ganhou
Стоит
захотеть
— и
я
твой
пленник.
O
meu
coração
é
seu
menina
Мое
сердце
принадлежит
тебе,
девочка,
Tira
do
meu
peito
essa
dor
Избавь
мою
душу
от
этой
боли.
Só
de
me
olhar
já
me
domina
Один
твой
взгляд
— и
я
покорен,
Basta
me
querer
já
me
ganhou
Стоит
захотеть
— и
я
твой
пленник.
O
meu
coração
é
seu
menina
Мое
сердце
принадлежит
тебе,
девочка,
Tira
do
meu
peito
essa
dor
Избавь
мою
душу
от
этой
боли.
Ai
quem
me
dera
Ах,
если
бы,
Um
amor
à
vera
Любовь
настоящая,
Eu
e
você
e
o
prazer
Я
и
ты,
и
наслаждение.
Fazer
loucuras
Совершать
безумства,
Tanta
ternura
Столько
нежности,
Num
rala
e
rola
a
gente
В
страстном
вихре
мы
Se
achar
e
se
perder
Найдем
друг
друга
и
потеряемся.
Teu
jeito
teu
cheiro
Твои
манеры,
твой
аромат
Fez
um
bom
tempero
Стали
прекрасной
приправой
E
fez
eu
gamar
И
влюбили
меня.
Se
embola
comigo
Прильни
ко
мне,
Me
amarra
me
laça
Свяжи
меня,
обними
меня,
Não
deixa
eu
voar
Не
дай
мне
улететь.
Cansei
de
zoeira
Устал
от
баловства,
Quero
toda
noite
Хочу
каждую
ночь
Pra
casa
voltar
Возвращаться
домой.
A
gente
tem
a
vida
inteira
У
нас
есть
целая
жизнь,
Pra
se
amar
Чтобы
любить
друг
друга.
Só
de
me
olhar
já
me
domina
Один
твой
взгляд
— и
я
покорен,
Basta
me
querer
já
me
ganhou
Стоит
захотеть
— и
я
твой
пленник.
O
meu
coração
(é
todo
seu)
é
seu
menina
Мое
сердце
(все
твое)
принадлежит
тебе,
девочка,
O
meu
coração
é
todo
seu
menina
Мое
сердце
все
твое,
девочка,
Tira
do
meu
peito
essa
dor
Избавь
мою
душу
от
этой
боли.
Ai
quem
me
dera
Ах,
если
бы,
Um
amor
à
vera
Любовь
настоящая,
Eu
e
você
e
o
prazer
Я
и
ты,
и
наслаждение.
Fazer
loucuras
Совершать
безумства,
Tanta
ternura
Столько
нежности,
Num
rala
e
rola
a
gente
В
страстном
вихре
мы
Se
achar
e
se
perder
Найдем
друг
друга
и
потеряемся.
Teu
jeito
teu
cheiro
Твои
манеры,
твой
аромат
Fez
um
bom
tempero
Стали
прекрасной
приправой
E
fez
eu
gamar
И
влюбили
меня.
Se
embola
comigo
Прильни
ко
мне,
Me
amarra
me
laça
Свяжи
меня,
обними
меня,
Não
deixa
eu
voar
Не
дай
мне
улететь.
Cansei
de
zoeira
Устал
от
баловства,
Quero
toda
noite
Хочу
каждую
ночь
Pra
casa
voltar
Возвращаться
домой.
A
gente
tem
a
vida
inteira
У
нас
есть
целая
жизнь,
Pra
se
amar
Чтобы
любить
друг
друга.
Só
de
me
olhar
já
me
domina
Один
твой
взгляд
— и
я
покорен,
(Já
me
domina)
(Уже
покорен)
Basta
me
querer
já
me
ganhou
Стоит
захотеть
— и
я
твой
пленник.
O
meu
coração
é
seu
menina
Мое
сердце
принадлежит
тебе,
девочка,
Tira
do
meu
peito
essa
dor
Избавь
мою
душу
от
этой
боли.
(Só
de
me
olhar)
(Один
твой
взгляд)
Só
de
me
olhar
já
me
domina
Один
твой
взгляд
— и
я
покорен,
(Já
me
domina)
(Уже
покорен)
Basta
me
querer
já
me
ganhou
Стоит
захотеть
— и
я
твой
пленник.
O
meu
coração
é
seu
menina
Мое
сердце
принадлежит
тебе,
девочка,
Tira
do
meu
peito
essa
dor
Избавь
мою
душу
от
этой
боли.
(Só
de
me,
só
de
me
olhar)
(Один
твой,
один
твой
взгляд)
Só
de
me
olhar
já
me
domina
Один
твой
взгляд
— и
я
покорен,
Basta
me
querer
já
me
ganhou
Стоит
захотеть
— и
я
твой
пленник.
(Já
me
ganhou)
(Уже
твой
пленник)
O
meu
coração
é
seu
menina
Мое
сердце
принадлежит
тебе,
девочка,
Tira
do
meu
peito
essa
dor
Избавь
мою
душу
от
этой
боли.
(Só
de
me
olhar)
(Один
твой
взгляд)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Ricardo Carvalho Rodrigues, Carlos Caetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.