Paroles et traduction Grupo Raça - Gato Manhoso / Dona da Minha Sina - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gato Manhoso / Dona da Minha Sina - Ao Vivo
Affectionate Cat / Mistress of My Destiny - Live
Sei
que
não
posso
mais
me
perder
I
know
that
I
can't
get
lost
anymore
Pois
meu
primo
foi
te
ganhar
Because
my
cousin
won
you
over
E
ninguém
muito
tempo
eu
fiquei
And
I
wasn't
alone
for
very
long
Ainda
bem
que
eu
te
encontrei
It's
a
good
thing
that
I
found
you
E
provei
o
sabor
de
te
amar
And
got
a
taste
of
loving
you
No
avesso
da
vida
eu
vivi
(eu
vivi)
I've
lived
on
the
other
side
of
life
(I've
lived)
Foi
moleque
travesso
na
rua
I
was
a
mischievous
kid
on
the
streets
Com
você
eu
voltei
a
sorrir
I
started
smiling
again
with
you
E
na
hora
da
gente
dormir
And
when
it's
time
for
us
to
sleep
Eu
viajo
contigo
pra
lua
I
travel
with
you
to
the
moon
É
gostoso
acordar
com
você
It's
nice
to
wake
up
with
you
Teu
jeitinho
dengoso
me
chama
Your
seductive
ways
call
me
No
abrigo
do
teu
coração
In
the
shelter
of
your
heart
É
o
prazer
que
incendeia
a
paixão
It's
the
pleasure
that
sets
our
passion
aflame
E
de
novo
a
gente
se
ama
And
we
make
love
again
O
teu
gemido
é
o
que
me
faz
enlouquecer
Your
moans
are
what
drive
me
crazy
No
teu
ouvido
eu
falo
coisas
sem
pensar
I
whisper
things
in
your
ear
without
thinking
Sou
teu
escravo
sim
pra
te
satisfazer
Yes,
I
am
your
slave
to
satisfy
you
Gato
manhoso
dominado
por
você
Affectionate
cat
dominated
by
you
(O
teu
gemido
é
o
que
me
faz
enlouquecer
(Your
moans
are
what
drive
me
crazy
No
teu
ouvido
eu
falo
coisas
sem
pensar
I
whisper
things
in
your
ear
without
thinking
Sou
teu
escravo
sim
pra
te
satisfazer
Yes,
I
am
your
slave
to
satisfy
you
Gato
manhoso
dominado
por
você
Affectionate
cat
dominated
by
you
Gato
manhoso
dominado
por
você
Affectionate
cat
dominated
by
you
Gato
manhoso
dominado
por
você)
Affectionate
cat
dominated
by
you)
Não
me
lembro
mais
I
don't
remember
anymore
(Não
me
lembro
mais
do
rosto
daquela
mina
não
me
lembro
mais
(I
don't
remember
the
face
of
that
girl
anymore
I
don't
remember
anymore
Não
me
lembro
mais
não
I
don't
remember,
no
Ela
ia
ser
a
dona
da
minha
sina
She
was
going
to
be
the
mistress
of
my
destiny
Onde
andará
meu
deus
aquela
menina
Where
is
that
girl,
my
God?
Uma
vaga
lembrança
que
usava
trança
e
um
laço
de
fita
A
vague
memory
of
her
wearing
braids
and
a
ribbon
Jeitinho
dengoso
beijinho
gostoso
que
tava
saudade
Seductive
ways,
delicious
kisses
that
I
missed
Uma
princesa
com
muita
certeza
no
dia
do
amanhã
A
princess
for
sure,
a
woman
of
tomorrow
Não
lembro
o
teu
rosto
tão
pouco
seus
olhos
para
o
meu
desgosto
I
don't
remember
your
face
or
your
eyes,
to
my
dismay
Não
me
lembro
mais
I
don't
remember
anymore
Não
me
lembro
mais
do
rosto
daquela
mina
não
me
lembro
mais
I
don't
remember
the
face
of
that
girl
anymore
I
don't
remember
anymore
Não
me
lembro
mais
não
I
don't
remember,
no
Ela
ia
ser
a
dona
da
minha
sina
She
was
going
to
be
the
mistress
of
my
destiny
Onde
andará
meu
deus
aquela
menina
Where
is
that
girl,
my
God?
Não
me
lembro
mais
I
don't
remember
anymore
Não
me
lembro
mais
do
rosto
daquela
mina
não
me
lembro
mais
I
don't
remember
the
face
of
that
girl
anymore
I
don't
remember
anymore
Não
me
lembro
mais
não
I
don't
remember,
no
Ela
ia
ser
a
dona
da
minha
sina
She
was
going
to
be
the
mistress
of
my
destiny
Onde
andará
meu
deus
aquela
menina
Where
is
that
girl,
my
God?
Simpatias
promessa
ofereças
à
beça
um
monte
de
jura
Sympathies,
promises,
offerings
galore,
a
whole
bunch
of
vows
Soubesse
do
preço
tomar
seu
endereço
para
não
sofrer
If
I
had
known
the
price,
I
would
have
gotten
your
address
so
I
wouldn't
suffer
Na
força
do
tempo
do
meu
pensamento
também
do
amor
In
the
strength
of
time,
my
thoughts,
and
also
love
Tenho
esperança
que
minha
memória
devolva
seu
rosto
I
hope
that
my
memory
will
give
me
back
your
face
Não
me
lembro
mais
I
don't
remember
anymore
Não
me
lembro
mais
do
rosto
daquela
mina
não
me
lembro
mais
I
don't
remember
the
face
of
that
girl
anymore
I
don't
remember
anymore
Não
me
lembro
mais
não
I
don't
remember,
no
Ela
ia
ser
a
dona
da
minha
sina
She
was
going
to
be
the
mistress
of
my
destiny
Onde
andará
meu
deus
aquela
menina
Where
is
that
girl,
my
God?
Não
me
lembro
mais
I
don't
remember
anymore
Não
me
lembro
mais
do
rosto
daquela
mina
não
me
lembro
mais
I
don't
remember
the
face
of
that
girl
anymore
I
don't
remember
anymore
Não
me
lembro
mais
não
I
don't
remember,
no
Ela
ia
ser
a
dona
da
minha
sina
She
was
going
to
be
the
mistress
of
my
destiny
Onde
andará
meu
deus
aquela
menina
Where
is
that
girl,
my
God?
Onde
andará
meu
deus
aquela
menina
Where
is
that
girl,
my
God?
Onde
andará
meu
deus
aquela
menina
Where
is
that
girl,
my
God?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Andre, Nelson Rufino, Netinho De Paula, Tiao Motorista
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.