Paroles et traduction Grupo Raça - Gato Manhosó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
que
não
posso
mais
me
perder
I
know
I
can't
lose
my
way
anymore
Pois
meu
prêmio
foi
te
ganhar
Because
my
prize
was
winning
you
Sem
ninguém
muito
tempo
eu
fiquei
For
far
too
long
I
was
all
alone
Ainda
bem
que
eu
te
encontrei
It's
such
a
relief
that
I
found
you
E
provei
do
sabor
de
te
amar
And
got
a
taste
of
what
it's
like
to
love
you
No
avesso
da
vida
eu
vivi
I
used
to
live
on
the
wrong
side
of
life
Fui
moleque
travesso
na
rua
I
was
a
naughty
boy
running
wild
in
the
streets
Com
você
eu
voltei
a
sorrir
With
you,
I
started
smiling
again
E
na
hora
da
gente
dormir
And
when
it's
time
for
us
to
sleep
Eu
viajo
contigo
pra
lua
I
travel
to
the
moon
with
you
É
gostoso
acordar
com
você
It
feels
good
to
wake
up
with
you
Teu
jeitinho
dengoso
me
chama
Your
seductive
ways
beckon
me
Pro
abrigo
do
teu
coração
To
the
shelter
of
your
heart
É
o
prazer
que
incendeia
a
paixão
It's
a
pleasure
that
ignites
our
passion
E
de
novo
a
gente
se
ama
And
once
again,
we
make
love
O
teu
gemido
é
que
me
faz
enlouquecer
Your
moans
drive
me
crazy
No
teu
ouvido
eu
falo
coisas
sem
pensar
In
your
ear,
I
whisper
things
without
thinking
Sou
teu
escravo
sim
Yes,
I
am
your
slave
Pra
te
satisfazer
To
satisfy
you
Gato
manhoso
dominado
por
você
A
slick
cat,
dominated
by
you
O
teu
gemido...
Your
moans...
O
teu
gemido
é
que
me
faz
enlouquecer
Your
moans
drive
me
crazy
No
teu
ouvido
eu
falo
coisas
sem
pensar
In
your
ear,
I
whisper
things
without
thinking
Sou
teu
escravo
sim
Yes,
I
am
your
slave
Pra
te
satisfazer
To
satisfy
you
Gato
manhoso
dominado
por
você
A
slick
cat,
dominated
by
you
Sei
que
não
posso
mais
me
perder
I
know
I
can't
lose
my
way
anymore
Pois
meu
prêmio
foi
te
ganhar
Because
my
prize
was
winning
you
Sem
ninguém
muito
tempo
eu
fiquei
For
far
too
long
I
was
all
alone
Ainda
bem
que
eu
te
encontrei
It's
such
a
relief
that
I
found
you
E
provei
do
sabor
de
te
amar
And
got
a
taste
of
what
it's
like
to
love
you
No
avesso
da
vida
eu
vivi
(eu
vivi)
I
used
to
live
on
the
wrong
side
of
life
(I
used
to
live)
Fui
moleque
travesso
na
rua
I
was
a
naughty
boy
running
wild
in
the
streets
Com
você
eu
voltei
a
sorrir
With
you,
I
started
smiling
again
E
na
hora
da
gente
dormir
And
when
it's
time
for
us
to
sleep
Eu
viajo
contigo
pra
lua
I
travel
to
the
moon
with
you
É
gostoso
acordar
com
você
(com
você)
It
feels
good
to
wake
up
with
you
(with
you)
Teu
jeitinho
dengoso
me
chama
Your
seductive
ways
beckon
me
Pro
abrigo
do
teu
coração
To
the
shelter
of
your
heart
É
o
prazer
que
incendeia
a
paixão
It's
a
pleasure
that
ignites
our
passion
E
de
novo
a
gente
se
ama
And
once
again,
we
make
love
O
teu
gemido
é
que
me
faz
enlouquecer
Your
moans
drive
me
crazy
No
teu
ouvido
eu
falo
coisas
sem
pensar
In
your
ear,
I
whisper
things
without
thinking
Sou
teu
escravo
sim
Yes,
I
am
your
slave
Pra
te
satisfazer
To
satisfy
you
Gato
manhoso
dominado
por
você
A
slick
cat,
dominated
by
you
O
teu
gemido...
Your
moans...
O
teu
gemido
é
que
me
faz
enlouquecer
Your
moans
drive
me
crazy
No
teu
ouvido
eu
falo
coisas
sem
pensar
In
your
ear,
I
whisper
things
without
thinking
Sou
teu
escravo
sim
Yes,
I
am
your
slave
Pra
te
satisfazer
To
satisfy
you
Gato
manhoso
dominado
por
você
A
slick
cat,
dominated
by
you
O
teu
gemido...
Your
moans...
O
teu
gemido
é
que
me
faz
enlouquecer
Your
moans
drive
me
crazy
No
teu
ouvido
eu
falo
coisas
sem
pensar
In
your
ear,
I
whisper
things
without
thinking
Sou
teu
escravo
sim
Yes,
I
am
your
slave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Andre, Jose Neto, Wagner Dias Bastos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.