Paroles et traduction Grupo Raça - Gato Manhosó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
que
não
posso
mais
me
perder
Я
знаю,
что
не
могу
больше
теряться,
Pois
meu
prêmio
foi
te
ganhar
Ведь
моим
призом
было
завоевать
тебя.
Sem
ninguém
muito
tempo
eu
fiquei
Долгое
время
я
был
один,
Ainda
bem
que
eu
te
encontrei
Как
хорошо,
что
я
тебя
встретил
E
provei
do
sabor
de
te
amar
И
вкусил
сладость
любви
к
тебе.
No
avesso
da
vida
eu
vivi
Я
жил
на
изнанке
жизни,
Fui
moleque
travesso
na
rua
Был
сорванцом,
бегал
по
улицам.
Com
você
eu
voltei
a
sorrir
С
тобой
я
снова
начал
улыбаться,
E
na
hora
da
gente
dormir
И
когда
приходит
время
спать,
Eu
viajo
contigo
pra
lua
Я
отправляюсь
с
тобой
на
луну.
É
gostoso
acordar
com
você
Как
хорошо
просыпаться
с
тобой,
Teu
jeitinho
dengoso
me
chama
Твоя
игривость
манит
меня
Pro
abrigo
do
teu
coração
В
убежище
твоего
сердца.
É
o
prazer
que
incendeia
a
paixão
Это
удовольствие,
разжигающее
страсть,
E
de
novo
a
gente
se
ama
И
мы
снова
любим
друг
друга.
O
teu
gemido
é
que
me
faz
enlouquecer
Твои
стоны
сводят
меня
с
ума,
No
teu
ouvido
eu
falo
coisas
sem
pensar
На
ушко
я
шепчу
тебе
безумные
вещи.
Sou
teu
escravo
sim
Я
твой
раб,
Pra
te
satisfazer
Готовый
удовлетворить
тебя,
Gato
manhoso
dominado
por
você
Ласковый
котик,
покоренный
тобой.
O
teu
gemido...
Твои
стоны...
O
teu
gemido
é
que
me
faz
enlouquecer
Твои
стоны
сводят
меня
с
ума,
No
teu
ouvido
eu
falo
coisas
sem
pensar
На
ушко
я
шепчу
тебе
безумные
вещи.
Sou
teu
escravo
sim
Я
твой
раб,
Pra
te
satisfazer
Готовый
удовлетворить
тебя,
Gato
manhoso
dominado
por
você
Ласковый
котик,
покоренный
тобой.
Sei
que
não
posso
mais
me
perder
Я
знаю,
что
не
могу
больше
теряться,
Pois
meu
prêmio
foi
te
ganhar
Ведь
моим
призом
было
завоевать
тебя.
Sem
ninguém
muito
tempo
eu
fiquei
Долгое
время
я
был
один,
Ainda
bem
que
eu
te
encontrei
Как
хорошо,
что
я
тебя
встретил
E
provei
do
sabor
de
te
amar
И
вкусил
сладость
любви
к
тебе.
No
avesso
da
vida
eu
vivi
(eu
vivi)
Я
жил
на
изнанке
жизни
(жил
на
изнанке),
Fui
moleque
travesso
na
rua
Был
сорванцом,
бегал
по
улицам.
Com
você
eu
voltei
a
sorrir
С
тобой
я
снова
начал
улыбаться,
E
na
hora
da
gente
dormir
И
когда
приходит
время
спать,
Eu
viajo
contigo
pra
lua
Я
отправляюсь
с
тобой
на
луну.
É
gostoso
acordar
com
você
(com
você)
Как
хорошо
просыпаться
с
тобой
(с
тобой),
Teu
jeitinho
dengoso
me
chama
Твоя
игривость
манит
меня
Pro
abrigo
do
teu
coração
В
убежище
твоего
сердца.
É
o
prazer
que
incendeia
a
paixão
Это
удовольствие,
разжигающее
страсть,
E
de
novo
a
gente
se
ama
И
мы
снова
любим
друг
друга.
O
teu
gemido
é
que
me
faz
enlouquecer
Твои
стоны
сводят
меня
с
ума,
No
teu
ouvido
eu
falo
coisas
sem
pensar
На
ушко
я
шепчу
тебе
безумные
вещи.
Sou
teu
escravo
sim
Я
твой
раб,
Pra
te
satisfazer
Готовый
удовлетворить
тебя,
Gato
manhoso
dominado
por
você
Ласковый
котик,
покоренный
тобой.
O
teu
gemido...
Твои
стоны...
O
teu
gemido
é
que
me
faz
enlouquecer
Твои
стоны
сводят
меня
с
ума,
No
teu
ouvido
eu
falo
coisas
sem
pensar
На
ушко
я
шепчу
тебе
безумные
вещи.
Sou
teu
escravo
sim
Я
твой
раб,
Pra
te
satisfazer
Готовый
удовлетворить
тебя,
Gato
manhoso
dominado
por
você
Ласковый
котик,
покоренный
тобой.
O
teu
gemido...
Твои
стоны...
O
teu
gemido
é
que
me
faz
enlouquecer
Твои
стоны
сводят
меня
с
ума,
No
teu
ouvido
eu
falo
coisas
sem
pensar
На
ушко
я
шепчу
тебе
безумные
вещи.
Sou
teu
escravo
sim
Я
твой
раб,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Andre, Jose Neto, Wagner Dias Bastos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.