Paroles et traduction Grupo Raça - Mulher de Amigo Meu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulher de Amigo Meu
My Friend's Woman
Do
jeito
que
eu
te
amei
The
way
I
loved
you,
Nunca
mais
amei
ninguém
I've
never
loved
anyone
else
like
that.
Do
jeito
que
eu
te
amei
The
way
I
loved
you,
Nunca
mais
amei
ninguém
I've
never
loved
anyone
else
like
that.
Você
não
me
amou
You
didn't
love
me,
Você
me
iludiu
You
just
led
me
on.
Aquele
amor
passou
That
love
has
faded,
Do
jeito
que
eu
te
amei
The
way
I
loved
you,
Nunca
mais
amei
ninguém
I've
never
loved
anyone
else
like
that.
Do
jeito
que
eu
te
amei
The
way
I
loved
you,
Nunca
mais
amei
ninguém
I've
never
loved
anyone
else
like
that.
Você
não
me
amou
You
didn't
love
me,
Você
me
iludiu
You
just
led
me
on.
Aquele
amor
passou
That
love
has
faded,
Dá
pra
ver
que
sua
vida
precisa
de
luz
I
can
see
that
your
life
needs
light,
Está
desiludida
com
seu
grande
amor
You're
disillusioned
with
your
great
love.
Não
tá
conseguindo
levar
sua
cruz
You're
not
able
to
carry
your
cross,
Hoje
a
sua
é
de
madeira,a
minha
de
isopor
Today
yours
is
made
of
wood,
mine
is
styrofoam.
Sua
vida
emocional
não
anda
nada
bem
Your
emotional
life
isn't
going
well,
Toda
noite
ele
sai,
te
deixa
sem
ninguém
Every
night
he
goes
out,
leaves
you
with
no
one.
Aí
você
me
liga,
tira
minha
paz
Then
you
call
me,
take
away
my
peace,
O
que
passou,
passou
não
te
quero
mais
What's
past
is
past,
I
don't
want
you
anymore.
Esqueça
que
eu
existo
Forget
I
exist,
Não
fale
mais
o
meu
nome
Don't
say
my
name
anymore.
Aquele
amor
já
morreu
That
love
has
already
died,
Mulher
de
amigo
meu
My
friend's
woman,
Pra
mim
é
homem
To
me,
you're
a
man.
Sai
tentação,
me
deixa
Leave,
temptation,
leave
me,
Não
sei
porque
você
não
some
I
don't
know
why
you
don't
disappear.
Aquele
nosso
amor,
morreu
That
love
of
ours,
it
died,
Mulher
de
amigo
meu,
pra
mim
é
homem
My
friend's
woman,
to
me,
you're
a
man.
Sai,
sai,
sai,
sai
me
deixa
Leave,
leave,
leave,
leave
me,
Não
sei
porque
você
não
some
I
don't
know
why
you
don't
disappear.
Aquele
nosso
amor,
morreu
That
love
of
ours,
it
died,
Mulher
de
amigo
meu,
pra
mim
é
homem
My
friend's
woman,
to
me,
you're
a
man.
Do
jeito
que
eu
te
amei
The
way
I
loved
you,
Nunca
mais
amei
ninguém
I've
never
loved
anyone
else
like
that.
Do
jeito
que
eu
te
amei
The
way
I
loved
you,
Nunca
mais
amei
ninguém
I've
never
loved
anyone
else
like
that.
Você
não
me
amou
You
didn't
love
me,
Você
me
iludiu
You
just
led
me
on.
Aquele
amor
passou
That
love
has
faded,
Dá
pra
ver
que
sua
vida
precisa
de
luz
I
can
see
that
your
life
needs
light,
Está
desiludida
com
seu
grande
amor
You're
disillusioned
with
your
great
love.
Não
tá
conseguindo
levar
sua
cruz
You're
not
able
to
carry
your
cross,
Hoje
a
sua
é
de
madeira,
a
minha
de
isopor
Today
yours
is
made
of
wood,
mine
is
styrofoam.
Sua
vida
emocional
não
anda
nada
bem
Your
emotional
life
isn't
going
well,
Toda
noite
ele
sai,
te
deixa
sem
ninguém
Every
night
he
goes
out,
leaves
you
with
no
one.
Aí
você
me
liga,
tira
minha
paz
Then
you
call
me,
take
away
my
peace,
O
que
passou,
passou
não
te
quero
mais
What's
past
is
past,
I
don't
want
you
anymore.
Esqueça
que
eu
existo
Forget
I
exist,
Não
fale
mais
o
meu
nome
Don't
say
my
name
anymore.
Aquele
amor
já
morreu
That
love
has
already
died,
Mulher
de
amigo
meu
My
friend's
woman,
Pra
mim
é
homem
To
me,
you're
a
man.
Sai
tentação,
me
deixa
Leave,
temptation,
leave
me,
Não
sei
porque
você
não
some
I
don't
know
why
you
don't
disappear.
Aquele
nosso
amor,
morreu
That
love
of
ours,
it
died,
Mulher
de
amigo
meu,
pra
mim
é
homem
My
friend's
woman,
to
me,
you're
a
man.
Sai,
sai,
sai,
sai,
me
deixa
Leave,
leave,
leave,
leave
me,
Não
sei
porque
você
não
some
I
don't
know
why
you
don't
disappear.
Aquele
nosso
amor,
morreu
That
love
of
ours,
it
died,
Mulher
de
amigo
meu,
pra
mim
é
homem
My
friend's
woman,
to
me,
you're
a
man.
Sai
tentação,
me
deixa
Leave,
temptation,
leave
me,
Não
sei
porque
você
não
some
I
don't
know
why
you
don't
disappear.
Aquele
nosso
amor,
morreu
That
love
of
ours,
it
died,
Mulher
de
amigo
meu,
pra
mim
é
homem
My
friend's
woman,
to
me,
you're
a
man.
Sai,
sai,
sai,
sai,
me
deixa
Leave,
leave,
leave,
leave
me,
Não
sei
porque
você
não
some
I
don't
know
why
you
don't
disappear.
Aquele
nosso
amor,
morreu
That
love
of
ours,
it
died,
Mulher
de
amigo
meu,
pra
mim
é
homem
My
friend's
woman,
to
me,
you're
a
man.
Sai
tentação,
me
deixa
Leave,
temptation,
leave
me,
Não
sei
porque
você
não
some
I
don't
know
why
you
don't
disappear.
Aquele
nosso
amor,
morreu
That
love
of
ours,
it
died,
Mulher
de
amigo
meu,
pra
mim
é
homem
My
friend's
woman,
to
me,
you're
a
man.
Sai,
sai,
sai,
sai
Leave,
leave,
leave,
leave.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delcio Luiz, Ronaldo Barcellos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.