Paroles et traduction Grupo Rebeldia - El Hijo de Aquel Hombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hijo de Aquel Hombre
Сын Того Человека
No
sé
ni
cómo
le
llegaron
a
mi
padre
Даже
не
знаю,
как
они
добрались
до
моего
отца,
No
quiero
pensar
que
lo
ha
entregado
algún
cobarde
Не
хочу
думать,
что
его
сдал
какой-то
трус.
Toque
de
queda,
no
quiero
ninguna
fiesta
Комендантский
час,
никаких
праздников,
Aquí
en
Culiacán
pa'
nosotros
hay
ley
seca
Здесь,
в
Кульякане,
для
нас
сухой
закон.
Pónganse
a
pensar
cómo
sacamos
a
mi
padre
de
las
rejas
Думайте,
как
вытащить
моего
отца
из
тюрьмы.
Cambien
sus
celulares
que
la
cosa
está
caliente
Меняйте
свои
телефоны,
ситуация
накаляется.
Si
así
callo
mi
padre
puede
que
caiga
más
gente
Если
мой
отец
попался,
могут
попасться
и
другие.
Por
el
general
les
voy
a
dar
una
orden
Ради
генерала
я
отдам
приказ,
Todos
bien
atentos,
voy
arreglar
el
desorden
Все
внимание,
я
наведу
порядок.
Soy
Iván
Archivaldo,
soy
el
hijo
de
aquel
hombre
Я
Иван
Арчивальдо,
сын
того
самого
человека.
Soy
aquel
joven
muchacho
del
que
tanto
se
mentaba
Я
тот
самый
молодой
парень,
о
котором
так
много
говорили.
Soy
el
que
va
a
estar
al
mando
de
todita
la
plebada
Я
тот,
кто
будет
командовать
всей
бандой.
Y
van
a
saber
quién
soy
И
вы
узнаете,
кто
я.
Los
que
dieron
la
espalda
saben
muy
bien
quienes
son
Те,
кто
отвернулись,
прекрасно
знают,
кто
они.
Y
van
a
archivar
mi
historia
И
они
запомнят
мою
историю,
Porque
el
puesto
que
cargo
lo
ha
dejado
un
gran
señor
Потому
что
пост,
который
я
занимаю,
оставил
великий
человек.
Ser
su
hijo
es
un
honor
Быть
его
сыном
- честь.
Grupo
Rebeldía,
así
nomás
Grupo
Rebeldía,
вот
так.
Todos
a
sus
posiciones,
quiero
verlos
trabajando
Все
по
своим
местам,
хочу
видеть,
как
вы
работаете.
Es
orden
de
mi
padre
que
el
cartel
siga
operando
Это
приказ
моего
отца,
чтобы
картель
продолжал
действовать.
No
bajen
la
guardia,
quiero
a
todos
bien
al
tiro
Не
теряйте
бдительности,
хочу,
чтобы
все
были
начеку.
Nadie
se
me
agüite
que
mi
padre
aún
sigue
vivo
Никто
не
унывает,
мой
отец
еще
жив.
Con
dinero
baila
el
perro,
dicho
ya
muy
conocido
Деньги
решают
всё,
как
говорится.
Si
una
vez
se
abrió
la
puerta
se
pueden
abrir
dos
veces
Если
дверь
открылась
однажды,
она
может
открыться
и
дважды.
Por
mientras
aquí
tranquilo
me
presento,
estoy
al
frente
А
пока
я
здесь,
спокойно
представляюсь,
я
у
руля.
A
un
ladito
mi
hermano
Alfredito
Guzmán
Рядом
мой
брат
Альфредито
Гусман.
Traemos
la
bandera
que
ha
dejado
mi
'apá
Мы
несем
знамя,
которое
оставил
мой
отец.
Para
el
que
no
me
conozca,
pues
de
nuevo
aquí
les
va
Для
тех,
кто
меня
не
знает,
вот
еще
раз.
Soy
aquel
joven
muchacho
del
que
tanto
se
mentaba
Я
тот
самый
молодой
парень,
о
котором
так
много
говорили.
Soy
el
que
va
a
estar
al
mando
de
todita
la
plebada
Я
тот,
кто
будет
командовать
всей
бандой.
Y
van
a
saber
quién
soy
И
вы
узнаете,
кто
я.
Los
que
dieron
la
espalda
saben
muy
bien
quienes
son
Те,
кто
отвернулись,
прекрасно
знают,
кто
они.
Y
van
a
archivar
mi
historia
И
они
запомнят
мою
историю,
Porque
el
puesto
que
cargo
lo
ha
dejado
un
gran
señor
Потому
что
пост,
который
я
занимаю,
оставил
великий
человек.
Ser
su
hijo
es
un
honor
Быть
его
сыном
- честь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlo Bribiesca, Mario Castelo Quintero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.