Grupo Rebeldia - El Hijo de Aquel Hombre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Rebeldia - El Hijo de Aquel Hombre




El Hijo de Aquel Hombre
Сын Того Человека
No ni cómo le llegaron a mi padre
Даже не знаю, как они добрались до моего отца,
No quiero pensar que lo ha entregado algún cobarde
Не хочу думать, что его сдал какой-то трус.
Toque de queda, no quiero ninguna fiesta
Комендантский час, никаких праздников,
Aquí en Culiacán pa' nosotros hay ley seca
Здесь, в Кульякане, для нас сухой закон.
Pónganse a pensar cómo sacamos a mi padre de las rejas
Думайте, как вытащить моего отца из тюрьмы.
Cambien sus celulares que la cosa está caliente
Меняйте свои телефоны, ситуация накаляется.
Si así callo mi padre puede que caiga más gente
Если мой отец попался, могут попасться и другие.
Por el general les voy a dar una orden
Ради генерала я отдам приказ,
Todos bien atentos, voy arreglar el desorden
Все внимание, я наведу порядок.
Soy Iván Archivaldo, soy el hijo de aquel hombre
Я Иван Арчивальдо, сын того самого человека.
Soy aquel joven muchacho del que tanto se mentaba
Я тот самый молодой парень, о котором так много говорили.
Soy el que va a estar al mando de todita la plebada
Я тот, кто будет командовать всей бандой.
Y van a saber quién soy
И вы узнаете, кто я.
Los que dieron la espalda saben muy bien quienes son
Те, кто отвернулись, прекрасно знают, кто они.
Y van a archivar mi historia
И они запомнят мою историю,
Porque el puesto que cargo lo ha dejado un gran señor
Потому что пост, который я занимаю, оставил великий человек.
Ser su hijo es un honor
Быть его сыном - честь.
Grupo Rebeldía, así nomás
Grupo Rebeldía, вот так.
Todos a sus posiciones, quiero verlos trabajando
Все по своим местам, хочу видеть, как вы работаете.
Es orden de mi padre que el cartel siga operando
Это приказ моего отца, чтобы картель продолжал действовать.
No bajen la guardia, quiero a todos bien al tiro
Не теряйте бдительности, хочу, чтобы все были начеку.
Nadie se me agüite que mi padre aún sigue vivo
Никто не унывает, мой отец еще жив.
Con dinero baila el perro, dicho ya muy conocido
Деньги решают всё, как говорится.
Si una vez se abrió la puerta se pueden abrir dos veces
Если дверь открылась однажды, она может открыться и дважды.
Por mientras aquí tranquilo me presento, estoy al frente
А пока я здесь, спокойно представляюсь, я у руля.
A un ladito mi hermano Alfredito Guzmán
Рядом мой брат Альфредито Гусман.
Traemos la bandera que ha dejado mi 'apá
Мы несем знамя, которое оставил мой отец.
Para el que no me conozca, pues de nuevo aquí les va
Для тех, кто меня не знает, вот еще раз.
Soy aquel joven muchacho del que tanto se mentaba
Я тот самый молодой парень, о котором так много говорили.
Soy el que va a estar al mando de todita la plebada
Я тот, кто будет командовать всей бандой.
Y van a saber quién soy
И вы узнаете, кто я.
Los que dieron la espalda saben muy bien quienes son
Те, кто отвернулись, прекрасно знают, кто они.
Y van a archivar mi historia
И они запомнят мою историю,
Porque el puesto que cargo lo ha dejado un gran señor
Потому что пост, который я занимаю, оставил великий человек.
Ser su hijo es un honor
Быть его сыном - честь.





Writer(s): Carlo Bribiesca, Mario Castelo Quintero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.