Grupo Rebeldia - No Pasa Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Rebeldia - No Pasa Nada




No Pasa Nada
No Pasa Nada
En El Dorado me gusta andar
In El Dorado I like to be
También me paseo aquí en Culiacán
I also like to be here in Culiacán
Mi padre es Dámaso, yo Mini Lic
My father is Dámaso, I'm Mini Lic
El Chabelo, el 15 y los Pantera al mil
El Chabelo, el 15 and the Pantera al mil
Son agresivos con los enemigos
They are aggressive with enemies
Y el que anda en montañas, ese es mi padrino
And the one in the mountains, that is my godfather
No pasa nada, pendiente plebada
Nothing happens, wait young lady
Se está acercando el fin de semana
The weekend is coming
No si es un antro, tal vez pa mi rancho
I don't know if it's a nightclub, maybe my ranch
Que sea con plebitas, vinito tomando
That it's with young ladies, drinking wine
Con el 15 pendiente a mi lado
With 15 attentive to my side
Siempre protegiendo la vida del Rayo
Always protecting the life of Rayo
Soy amigo de Iván Archivaldo
I'm a friend of Iván Archivaldo
También del Gordo, el hijo del Mayo
Also of Gordo, el hijo del Mayo
Al Abel lo miro casi a diario
I see Abel almost every day
Saludos al Fantasma y al Bravo
Greetings to Fantasma and Bravo
También se le extraña al primo Marcos
I also miss my cousin Marcos
Lo llevo en el pecho, era buen muchacho
I carry him in my chest, he was a good boy
Grupo Rebeldía
Grupo Rebeldía
Así nomás
Just like that
Hay que acostumbrarse a la verdad
I have to get used to the truth
La vida quita y también nos da
Life takes away and also gives
Te nos fuiste Moreno, muy luego
You left us recently, Moreno
Nos dejaste bonitos recuerdos
You left us beautiful memories
No olvido al viejo, sin fijo del pueblo
I don't forget the old man, without certain villages
Padre de mi padre, mi querido abuelo
Father of my father, my dear grandfather
Rodeado de amigos me la paso siempre
I always have friends around me
Pisteando seguido y también con mujeres
Always partying and also with women
No falta la banda, no falta el norteño
There's always a band, there's always a norteño
La música en vivo, porque ando contento
Live music because I'm happy
Traigan más vino, traigan más cerveza
Bring more wine, bring more beer
Me habló el licenciado para arreglar la fiesta
The lawyer called me to arrange the party
Ya fue todo por hoy, mi plebada
That's it for today, my young lady
Van dos días que no he dormido nada
I haven't slept in two days
Y no pasa nada, vuelvo a recalcar
And nothing happens, I repeat
Si hay algún problema, responde mi apá
If there's a problem, my father will answer
Por lo pronto, voy a descansar
For now, I'm going to rest
Para agarrar fuerzas y luego pistear
To gather strength and then have a party






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.