Grupo Recluta - Abriendo Campo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Recluta - Abriendo Campo




Abriendo Campo
Opening Campo
Vengo desde abajo, como he batallado
I come from below, like I fought
Pero tengo claro, nada es regalado
But I'm sure, nothing is free
Mejor me puse a trabajar, la vida me empezó a girar
I got to work, life started to turn around for me
Dicen que he cambiado, por tratarlos como me trataron
They say I've changed, for treating them the way they treated me
El diablo no duerme la envidia es su aliado
The devil never sleeps. Envy is his ally.
Tengo de mi lado, un dije sagrado, siempre me tengo buena fe
I have a sacred charm on my side, I always have faith.
Desde el momento en que inicie, andando en el campo
From the moment I started, walking in the field
Me fui abriendo campo y lo logre
I opened up camp and I succeeded.
Una H que no habla
An H that does not speak
El cinto se me ve claro portar
My belt is clearly visible.
En el pecho van mis hijos
My children are in my chest.
Puro azteca al caminar
Pure Aztec when I walk.
Cuando te va bien siempre van a ver
When you do well, they will always see what suits them
Lo que les convenga y entre uno más tenga
And between the more one has
Siempre sale paran las moscas y cuando no hubo para las cocas
The flies always come out and when there was nothing for the cokes
La única que tuvo entre la mala, fue mi esposa
The only one who had among the bad guys was my wife.
Puesta la playera, cargada en cochela
The shirt on, loaded in the car
Gente de mi empresa, pura buena pieza
People of my company, pure quality.
De sol a sol a trabajar y ninguno le da para atrás
From sunrise to sunset working and none of them give up.
Don luna esta al frente, habranle la frente para sombrear
Don Luna is in charge, open the forehead to shade.
Una H que no habla
An H that does not speak
El cinto se me ve claro portar
My belt is clearly visible.
En el pecho van mis hijos
My children are in my chest.
Mi arma fundamental
My fundamental weapon.





Writer(s): Manuel Antonio Mendivil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.