Paroles et traduction Grupo Recluta - El Buho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa'
todo
el
que
quiera
saberlo
To
everyone
who
wants
to
know
Somos
los
que
pelean
el
cerco
We
are
the
ones
who
fight
the
siege
De
tanta
guerra
por
acá
From
so
much
war
around
here
Las
calles
de
Tijuana
parecen
infierno
The
streets
of
Tijuana
look
like
hell
Soy
de
trabajo
y
no
de
pleito
I
am
a
worker,
not
a
fighter
Pero
si
buscan
me
defiendo
But
if
they
look
for
me,
I
defend
myself
Metiéndole
jale
a
los
gringos
Working
for
the
gringos
Y
a
todos
lo
clientes
los
tengo
contentos
And
I
keep
all
my
clients
happy
Y
pa'
presentarme
tengo
que
contarles
And
to
introduce
myself
I
have
to
tell
you
Que
hace
mucho
tiempo
también
sufrí
hambre
That
a
long
time
ago
I
also
suffered
hunger
Preferí
las
calles
en
vez
de
estudiarle
I
preferred
the
streets
instead
of
studying
Me
gustó
el
refuego,
¿qué
pueden
contarme?
I
liked
the
heat
of
the
moment,
what
can
you
tell
me?
Todo
lo
he
vivido
aunque
de
morrillo
I
have
lived
everything
even
as
a
boy
Pero
bien
curtido
tuve
mis
motivos
But
I
have
my
reasons
for
being
so
hardened
La
necesidad
fue
más
grande
que
el
miedo
y
The
necessity
was
bigger
than
the
fear
and
Nunca
me
ha
importado
meterme
en
enredos
I
have
never
cared
about
getting
into
trouble
Por
clave
yo
soy
el
búho
de
Tijuana
pendiente
de
mi
terreno
My
code
name
is
the
owl
of
Tijuana,
watching
over
my
territory
Y
como
de
costumbre,
pura
lumbre,
y
puro
Recluta,
¡oye!
And
as
usual,
pure
fire,
and
pure
Recluta,
hey!
En
el
Zeta
ya
me
han
quemado
They
have
already
burned
me
in
the
Zeta
Pero
nada
me
han
comprobado
But
they
haven't
proven
anything
to
me
Piensan
que
porque
uno
chambea
They
think
that
just
because
someone
works
Ya
tiene
el
instinto
por
andar
matando
They
already
have
the
instinct
to
kill
Desde
La
Tía
hasta
San
Diego
From
La
Tía
to
San
Diego
Me
mirarán
en
el
refuego
You
will
see
me
in
the
heat
of
the
moment
Mando
saludos
pa'l
cinco,
al
dos
y
al
11
I
send
greetings
to
five,
two
and
eleven
Sin
olvidar
al
viejo
Without
forgetting
the
old
man
Y
pa'
presentarme
tengo
que
contarles
And
to
introduce
myself
I
have
to
tell
you
Que
hace
mucho
tiempo
también
sufrí
hambre
That
a
long
time
ago
I
also
suffered
hunger
Preferí
las
calles
en
vez
de
estudiarle
I
preferred
the
streets
instead
of
studying
Me
gustó
el
refuego,
¿qué
pueden
contarme?
I
liked
the
heat
of
the
moment,
what
can
you
tell
me?
Todo
lo
he
vivido
aunque
de
morrillo
I
have
lived
everything
even
as
a
boy
Pero
bien
curtido
tuve
mis
motivos
But
I
have
my
reasons
for
being
so
hardened
La
necesidad
fue
más
grande
que
el
miedo
The
necessity
was
bigger
than
the
fear
Nunca
me
ha
importado
meterme
en
enredos
I
have
never
cared
about
getting
into
trouble
Por
clave
yo
soy
el
búho
de
Tijuana
My
code
name
is
the
owl
of
Tijuana
Pendiente
de
mi
terreno
Watching
over
my
territory
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Roberto Conrriquez Magdaleno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.