Paroles et traduction Grupo Recluta - Timon y Pumba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timon y Pumba
Timon and Pumbaa
Llegué
con
la
bola
y
dije:
"traigo
piola
pa'
tomar,
¿quién
va
a
jalar?
My
dear,
I
arrived
with
the
ball
and
exclaimed,
"I've
got
some
good
stuff
to
drink.
Who's
down
to
party?
Si
me
ven
picocho
siempre
llevo
un
ocho,
ese
es
como
mi
carnal
When
you
see
me
a
little
tipsy,
I'm
always
rolling
with
my
trusty
.45,
it's
like
my
best
friend
Destapando
una
botella
de
whiskito
y
la
tartamuda
al
cinto
Popping
open
a
bottle
of
whiskey
and
the
stutterer
at
my
waist
Nomás
si
se
ocupa
pa'
que
escupa
me
disculpa
Only
if
it's
needed,
then
I'll
let
it
speak,
excuse
me,
dear
Si
se
usa
yo
le
quito
el
segurito
If
it
comes
down
to
it,
I'll
release
the
safety
Música
de
viento
seguido
amanezco
por
la
ruta
en
cosalá
The
sound
of
wind
instruments
as
I
wake
up
on
the
Cosala
road
De
elegua
en
el
pecho,
arriba
de
un
razor,
por
tierras
de
Culiacán
A
necklace
of
Elegua,
on
my
razor,
through
the
lands
of
Culiacan
Sanalona
la
bandona
por
un
lado,
que
bonito
me
retumba
A
fat
accordion
on
one
side,
it
plays
beautifully
Pa'
la
rumba
zumba
al
estilo
Timon
y
Pumba
For
the
party,
it
grooves
to
the
rhythm
of
Timon
and
Pumbaa
Como
tumba
el
viejo
siempre
muy
callado
Like
a
wise
old
man,
I
always
remain
very
quiet
Una
super
colt
va
al
cinturón,
caballo
bailador
A
powerful
Colt
on
my
belt,
a
dancing
horse
Paseando
por
maza
con
mi
raza
por
el
malecón
Cruising
through
Mazatlan
with
my
crew
along
the
boardwalk
Las
Vegas,
Nevada,
pocareada
o
las
peleas
de
box
Las
Vegas,
Nevada,
gambling
or
boxing
matches
Y
en
la
justo
sierran
una
sierra,
paso
a
dar
el
rol
In
the
mountains,
they
set
up
a
trap,
I
go
to
check
it
out
Con
una
rubia
o
pelo
negro
la
plebita,
o
a
veces
con
las
dos
With
a
blonde
or
a
brunette,
sometimes
both,
my
dear
Prendo
la
turbina
y
pa'
la
tía
Angelina
con
los
locos
de
LA
I
fire
up
the
engine
and
head
to
Tijuana
with
the
crazy
boys
from
LA
Pura
vitamina
del
70
empina,
el
pancho
loco
pa'
empezar
Pure
vitamin
70
gets
me
going,
crazy
weed
to
start
the
day
Agarrando
viada
ya
da
la
mañana,
se
escucha
cantar
un
gallo
As
the
buzz
wears
off,
morning
breaks,
and
I
hear
a
rooster
crow
Entre
brindadera
sale
un
niño
que
no
juega
Amidst
the
drinking,
a
young
boy
emerges,
no
ordinary
lad
Porta
la
misma
bandera
que
portamos
He
carries
the
same
banner
that
we
do
Una
de
etiqueta
o
del
70
pa'
agarrar
avión
A
fine
suit
or
a
70-year-old
bottle
to
catch
a
flight
Todo
derechito
y
si
le
brinco
es
por
algun
traidor
I'm
always
on
point,
and
I'd
jump
if
I
sensed
a
traitor
nigh
No
soy
de
enemigos
ni
problemas,
todo
tranquilón
I
don't
seek
enemies
or
trouble,
I
keep
it
cool
Pero
no
me
tiembla
jalarle
la
rienda
al
caballón
But
my
hand
doesn't
shake
when
I
need
to
rein
in
the
stallion
Soy
bien
contreras
yo
ordeno
lo
que
se
mueve
o
lo
que
se
quedará
en
off
I'm
a
bit
of
a
rebel,
I
decide
what
happens,
what
stays
put
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.