Paroles et traduction Grupo Reduto feat. Trio Virgulino - Vida Melhor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida
Melhor
(Tiago
Trindade)
A
Better
Life
(Tiago
Trindade)
Neste
chão
onde
eu
me
criei
In
this
land
where
I
was
raised
Com
calos
nas
mãos,
sofri,
colhi
e
plantei
With
calluses
on
my
hands,
I
suffered,
I
harvested,
and
I
planted
E
nesta
estrada
jorrei
muito
pranto
e
suor
And
on
this
road
I
shed
many
tears
and
sweat
Sem
nunca
perder
a
esperança
de
uma
vida
melhor
Never
losing
hope
for
a
better
life
Burro
d'
água
era
o
ganha
pão
Water
donkey
was
my
livelihood
A
peleja
do
povo
de
lá
do
sertão
The
struggle
of
the
people
of
the
backlands
Lata
d'
água
na
cabeça
vovó
Water
can
on
your
head
Grandma
Sem
nunca
perder
a
esperança
de
uma
vida
melhor
Never
losing
hope
for
a
better
life
Mas
na
cidade
a
vida
é
bem
diferente
But
life
in
the
city
is
quite
different
Enfrentei
com
valentia
tudo
que
vi
pela
frente
I
faced
with
courage
everything
I
saw
ahead
De
dia
marmita,
a
noite
sanfona,
gogó
Lunch
box
by
day,
accordion
and
singing
by
night
Sem
nunca
perder
a
esperança
de
uma
vida
melhor
Never
losing
hope
for
a
better
life
Um
dia
eu
volto
pras
coisas
que
lá
deixei
One
day
I'll
go
back
to
the
things
I
left
there
Quero
colher
os
bons
frutos
pois
foram
eles
que
plantei...
I
want
to
reap
the
good
fruits
because
I
planted
them...
Eu
já
fui
maltratado,
tratado
de
mal
a
pior
I
have
been
mistreated,
treated
from
bad
to
worse
Mas
nunca
perdi
a
esperança
de
uma
vida
melhor
But
I
never
lost
hope
for
a
better
life
Neste
chão
onde
eu
me
criei
In
this
land
where
I
was
raised
Com
calos
nas
mãos,
sofri,
colhi
e
plantei
With
calluses
on
my
hands,
I
suffered,
I
harvested,
and
I
planted
E
nesta
estrada
jorrei
muito
pranto
e
suor
And
on
this
road
I
shed
many
tears
and
sweat
Sem
nunca
perder
a
esperança
de
uma
vida
melhor
Never
losing
hope
for
a
better
life
Burro
d'
água
era
o
ganha
pão
Water
donkey
was
my
livelihood
A
peleja
do
povo
de
lá
do
sertão
The
struggle
of
the
people
of
the
backlands
Lata
d'
água
na
cabeça
vovó
Water
can
on
your
head
Grandma
Sem
nunca
perder
a
esperança
de
uma
vida
melhor
Never
losing
hope
for
a
better
life
Mas
na
cidade
a
vida
é
bem
diferente
But
life
in
the
city
is
quite
different
Enfrentei
com
valentia
tudo
que
vi
pela
frente
I
faced
with
courage
everything
I
saw
ahead
De
dia
marmita,
a
noite
sanfona,
gogó
Lunch
box
by
day,
accordion
and
singing
by
night
Sem
nunca
perder
a
esperança
de
uma
vida
melhor
Never
losing
hope
for
a
better
life
Um
dia
eu
volto
pras
coisas
que
lá
deixei
One
day
I'll
go
back
to
the
things
I
left
there
Quero
colher
os
bons
frutos
pois
foram
eles
que
plantei...
I
want
to
reap
the
good
fruits
because
I
planted
them...
Eu
já
fui
maltratado,
tratado
de
mal
a
pior
I
have
been
mistreated,
treated
from
bad
to
worse
Mas
nunca
perdi
a
esperança
de
uma
vida
melhor
But
I
never
lost
hope
for
a
better
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiago Trindade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.