Paroles et traduction Grupo Reduto - Pátria Que Pariu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pátria Que Pariu
Родина, Что Породила
Pátria
que
pariu
(Jonatas
Petróleo)
Родина,
что
породила
(Jonatas
Petróleo)
Bendita,
chegada
Благословенна,
прибывшая,
E
o
parto,
partida
И
роды,
отбытие,
Já
vem
de,
topada
Уже
идут,
столкновение,
O
pobre,
pra
vida
Бедняк,
к
жизни.
Violenta
pátria
que
pariu
Жестокая
родина,
что
породила
Mais
um
pra
comer
o
que
não
tem
Ещё
одного,
чтобы
есть
то,
чего
нет,
Mais
um
que
batalha
pra
chegar
Ещё
одного,
кто
борется,
чтобы
достичь,
Deixado
como
se
não
fosse
ninguém
Оставленного,
словно
он
никто.
Pior
que
não
saber
pra
onde
vai
Хуже,
чем
не
знать,
куда
идёшь,
É
de
onde
se
vem
Это
откуда
ты
пришёл.
Crescendo,
sem
base
Растёт,
без
основы,
Não
passa,
de
fase
Не
проходит,
этапа,
Trafega,
trafica
Торгует,
трафичит,
Se
pega,
se
pica
Колется,
режется.
Violenta
pátria
que
pariu
Жестокая
родина,
что
породила
Mais
um
pra
comer
o
que
não
tem
Ещё
одного,
чтобы
есть
то,
чего
нет,
Mais
um
que
batalha
pra
chegar
Ещё
одного,
кто
борется,
чтобы
достичь,
Deixado
como
se
não
fosse
ninguém
Оставленного,
словно
он
никто.
Pior
que
não
saber
pra
onde
vai
Хуже,
чем
не
знать,
куда
идёшь,
É
de
onde
se
vem
Это
откуда
ты
пришёл.
Do
morro,
sargento
С
холма,
сержант,
Bandido,
detento
Бандит,
заключённый,
Caído,
na
cela
Упавший,
в
камеру,
Ferido
por
ela
Раненный
ею.
Violenta
pátria
que
pariu
Жестокая
родина,
что
породила
Mais
um
pra
comer
o
que
não
tem
Ещё
одного,
чтобы
есть
то,
чего
нет,
Mais
um
que
batalha
pra
chegar
Ещё
одного,
кто
борется,
чтобы
достичь,
Deixado
como
se
não
fosse
ninguém
Оставленного,
словно
он
никто.
Pior
que
não
saber
pra
onde
vai
Хуже,
чем
не
знать,
куда
идёшь,
É
de
onde
se
vem
Это
откуда
ты
пришёл.
Fugido,
se
entoca
Сбежавший,
прячется,
E
a
vida,
sufoca
И
жизнь,
душит,
Vivendo
na
fossa
Живущий
в
яме,
As
margens
da
nossa
На
краю
нашей.
Violenta
pátria
que
pariu
Жестокая
родина,
что
породила
Mais
um
pra
comer
o
que
não
tem
Ещё
одного,
чтобы
есть
то,
чего
нет,
Mais
um
que
batalha
pra
chegar
Ещё
одного,
кто
борется,
чтобы
достичь,
Deixado
como
se
não
fosse
ninguém
Оставленного,
словно
он
никто.
Pior
que
não
saber
pra
onde
vai
Хуже,
чем
не
знать,
куда
идёшь,
É
de
onde
se
vem
Это
откуда
ты
пришёл.
Violenta
pátria
que
pariu
Жестокая
родина,
что
породила
Mais
um
pra
comer
o
que
não
tem
Ещё
одного,
чтобы
есть
то,
чего
нет,
Mais
um
que
batalha
pra
chegar
Ещё
одного,
кто
борется,
чтобы
достичь,
Deixado
como
se
não
fosse
ninguém
Оставленного,
словно
он
никто.
Pior
que
não
saber
pra
onde
vai
Хуже,
чем
не
знать,
куда
идёшь,
É
de
onde
se
vem
Это
откуда
ты
пришёл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.