Grupo Reduto - Pátria Que Pariu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Reduto - Pátria Que Pariu




Pátria Que Pariu
Родина, Что Породила
Pátria que pariu (Jonatas Petróleo)
Родина, что породила (Jonatas Petróleo)
Bendita, chegada
Благословенна, прибывшая,
E o parto, partida
И роды, отбытие,
vem de, topada
Уже идут, столкновение,
O pobre, pra vida
Бедняк, к жизни.
Violenta pátria que pariu
Жестокая родина, что породила
Mais um pra comer o que não tem
Ещё одного, чтобы есть то, чего нет,
Mais um que batalha pra chegar
Ещё одного, кто борется, чтобы достичь,
Deixado como se não fosse ninguém
Оставленного, словно он никто.
Pior que não saber pra onde vai
Хуже, чем не знать, куда идёшь,
É de onde se vem
Это откуда ты пришёл.
Crescendo, sem base
Растёт, без основы,
Não passa, de fase
Не проходит, этапа,
Trafega, trafica
Торгует, трафичит,
Se pega, se pica
Колется, режется.
Violenta pátria que pariu
Жестокая родина, что породила
Mais um pra comer o que não tem
Ещё одного, чтобы есть то, чего нет,
Mais um que batalha pra chegar
Ещё одного, кто борется, чтобы достичь,
Deixado como se não fosse ninguém
Оставленного, словно он никто.
Pior que não saber pra onde vai
Хуже, чем не знать, куда идёшь,
É de onde se vem
Это откуда ты пришёл.
Do morro, sargento
С холма, сержант,
Bandido, detento
Бандит, заключённый,
Caído, na cela
Упавший, в камеру,
Ferido por ela
Раненный ею.
Violenta pátria que pariu
Жестокая родина, что породила
Mais um pra comer o que não tem
Ещё одного, чтобы есть то, чего нет,
Mais um que batalha pra chegar
Ещё одного, кто борется, чтобы достичь,
Deixado como se não fosse ninguém
Оставленного, словно он никто.
Pior que não saber pra onde vai
Хуже, чем не знать, куда идёшь,
É de onde se vem
Это откуда ты пришёл.
Fugido, se entoca
Сбежавший, прячется,
E a vida, sufoca
И жизнь, душит,
Vivendo na fossa
Живущий в яме,
As margens da nossa
На краю нашей.
Violenta pátria que pariu
Жестокая родина, что породила
Mais um pra comer o que não tem
Ещё одного, чтобы есть то, чего нет,
Mais um que batalha pra chegar
Ещё одного, кто борется, чтобы достичь,
Deixado como se não fosse ninguém
Оставленного, словно он никто.
Pior que não saber pra onde vai
Хуже, чем не знать, куда идёшь,
É de onde se vem
Это откуда ты пришёл.
Violenta pátria que pariu
Жестокая родина, что породила
Mais um pra comer o que não tem
Ещё одного, чтобы есть то, чего нет,
Mais um que batalha pra chegar
Ещё одного, кто борется, чтобы достичь,
Deixado como se não fosse ninguém
Оставленного, словно он никто.
Pior que não saber pra onde vai
Хуже, чем не знать, куда идёшь,
É de onde se vem
Это откуда ты пришёл.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.