Grupo Revelação feat. Ferrugem - Deixa Alagar / Climatizar / Pente Rala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Revelação feat. Ferrugem - Deixa Alagar / Climatizar / Pente Rala




Deixa Alagar / Climatizar / Pente Rala
Let It Flood / Get Steamy / Close Contact
'Vambora moleque!
'Let's go, man!
Ferrugem
Ferrugem
Não adianta chover, moleque
It's no use raining, man
Nessa altura do campeonato
At this point in the game
Deixa alagar
Let it flood
sofrendo de amor
I'm suffering from love
Mas dizendo a verdade mesmo?)
But telling the truth (really?)
E agora que eu sou merecedor da sua fidelidade
And now that I deserve your loyalty
Mas pra ser a mulher (que isso, rapaz?)
But to be the woman (what's that, man?)
Mais feliz desse mundo (bonito)
Happiest in the world (beautiful)
Basta acreditar
Just believe
Meu sentimento é profundo (eaê)
My feeling is deep (come on)
Vai ver que a razão de viver
You'll see that the reason to live
(Tá focada em você) meu coração
(Is focused on you) my heart
Meu coração é todo seu
My heart is all yours
E quando a gente quer (que isso Mauro Júnior)
And when we want (that's it Mauro Júnior)
Basta dizer sim (ele que fez, moleque)
Just say yes (he did it, man)
Então volta pra mim (sabe pouco, sabe pouco)
So come back to me (knows little, knows little)
Que eu querendo saciar essa vontade louca (eu quero ouvir vocês)
That I'm wanting to satisfy this crazy desire (I want to hear you)
Lembro da gente se amando embaixo do chuveiro
I remember us loving each other in the shower
Vendo o banheiro inundar
Seeing the bathroom flood
Deixa alagar, deixa alagar
Let it flood, let it flood
Deixa alagar, deixa alagar
Let it flood, let it flood
E namorando na cozinha com o feijão no fogo
And making out in the kitchen with the beans on the stove
A ponto de nos incendiar
About to set us on fire
Deixa queimar, deixa queimar
Let it burn, let it burn
Deixa queimar, deixa queimar
Let it burn, let it burn
(Lembro da gente)
(I remember us)
Lembro da gente se amando embaixo do chuveiro
I remember us loving each other in the shower
Vendo o banheiro inundar
Seeing the bathroom flood
Deixa alagar, deixa alagar
Let it flood, let it flood
Deixa alagar, deixa alagar
Let it flood, let it flood
E namorando na cozinha com o feijão no fogo
And making out in the kitchen with the beans on the stove
A ponto de nos incendiar (o quê?)
About to set us on fire (what?)
Deixa queimar, climatizar, climatizar, climatizar
Let it burn, get steamy, get steamy, get steamy
Chegou a hora dela moleque
Her time has come, man
É moleque, não tem como não climatizar
It's man, there's no way not to get steamy
Essa eu não sei direito
I don't know this one right
Pode me esperar que eu chegando (diz vocês)
You can wait for me, I'm coming there (say it)
Hoje é dia do bicho pegar (saudade que eu tava disso)
Today is the day the animal gets it (I missed this)
Eu quero aquela lingerie
I want that lingerie
E aquele jeito de olhar (que que tem? que que tem?)
And that way of looking (what's up? what's up?)
É muita lenha pra queimar
It's a lot of wood to burn
E quando a gente acender
And when we light it
Vai dar trabalho pra apagar (pode cantar Rio de Janeiro)
It will be hard to put out (you can sing Rio de Janeiro)
E vai dar eu e você, no segundo andar
And it will only be me and you, on the second floor
de guaraná e azulzinho (opa)
Guarana powder and blue pill (oops)
Hoje eu afim de vacilar (olha o coração, hein)
Today I feel like messing around (watch your heart, huh)
É que você me deixa assim
It's just that you make me feel this way
Com a boca seca pra beijar
With a dry mouth to kiss
Tira o cadeado do portão
Take the padlock off the gate
Bota aquele vinho pra gelar
Put that wine to chill
Deita cheirosinha e põe um som
Lie down smelling good and put on some music
E um incenso pra (explode aê)
And some incense to (explode there)
É muito Chandon, e tudo de bom
It's a lot of Chandon, and everything good
Pra desestressar
To de-stress
A luz em neon, ajeita o batom
The neon light, fix your lipstick
Depois que eu borrar muito Chandon)
After I smudge it (it's a lot of Chandon)
É muito Chandon e tudo de bom
It's a lot of Chandon and everything good
Pra desestressar
To de-stress
A luz em neon, ajeita o batom
The neon light, fix your lipstick
Depois que eu borrar (bora moleque, aquele recurso)
After I smudge it (come on man, that resource)
É muito Chandon e tudo de bom
It's a lot of Chandon and everything good
Pra desestressar
To de-stress
A luz em neon, ajeita o batom
The neon light, fix your lipstick
Depois que eu borrar
After I smudge it
É muito Chandon e tudo de bom
It's a lot of Chandon and everything good
Pra desestressar
To de-stress
A luz em neon, ajeita o batom
The neon light, fix your lipstick
Depois que eu borrar
After I smudge it
Deixa rolar, namorar pra quê?
Let it roll, why date?
Mal me conheceu e quer meu coração
You barely know me and you already want my heart
Eu ausente pra romance
I'm absent for romance
Agora a minha vibe é dar um lance (pode cantar)
Now my vibe is to have a fling (you can sing)
Pente rala, cara a cara
Close contact, face to face
Minha tara, te matando de tesão
My kink, killing you with desire
Deixar eu tirar a sua roupa (já sabe)
Let me take your clothes off (you already know)
Jogar melzinho na sua boca (que isso)
Throw honey in your mouth (what's that)
Vai por mim é o melhor a fazer
Take it from me, it's the best thing to do
Mas não deu
But it didn't work out
Compromisso, mas sério não
Commitment, but seriously, it doesn't work
Mas não deu
But it didn't work out
se esquece essa ideia meu bem
Forget this idea, my dear
curtindo ficar com você
I'm enjoying being with you
Mas sem essa de se apaixonar (pode cantar)
But without this falling in love thing (you can sing)
A gente se vê, mata a vontade
We see each other, kill the desire
Depois cada um pro seu lado
Then each one to their own side
Até logo, bye, bye, deixa acontecer
See you later, bye, bye, let it happen
Um lance é um lance e assim ninguém perde a paz
A fling is a fling and that way nobody loses their peace
A gente se vê, mata a vontade
We see each other, kill the desire
Depois cada um pro seu lado
Then each one to their own side
Até logo, bye bye, deixa acontecer
See you later, bye bye, let it happen
Um lance é um lance e assim ninguém perde a paz
A fling is a fling and that way nobody loses their peace
A gente se vê, mata a vontade
We see each other, kill the desire
Depois cada um pro seu lado
Then each one to their own side
Até logo, bye, bye, deixa acontecer
See you later, bye, bye, let it happen
Um lance é um lance e assim ninguém perde a paz
A fling is a fling and that way nobody loses their peace
A gente se vê, mata a vontade
We see each other, kill the desire
Depois cada um pro seu lado
Then each one to their own side
Até logo, bye bye, deixa acontecer
See you later, bye bye, let it happen
Um lance é um lance e assim ninguém perde a paz
A fling is a fling and that way nobody loses their peace





Writer(s): Fernando Resende, Jhonatan Alexandre, Leandro Filé, Mauro Jr., Picolé, Tiee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.