Grupo Revelação feat. Mr. Dan - Chorei Demais - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Chorei Demais - Ao Vivo - Grupo Revelação , Mr. Dan traduction en allemand




Chorei Demais - Ao Vivo
Ich habe zu sehr geweint - Live
Essa é clássica, hein?
Das ist ein Klassiker, hm?
Era pequeninho quando ouvi essa aqui
Ich war klein, als ich dieses hier hörte
Chorei demais, corri atrás
Ich habe zu sehr geweint, bin dir hinterhergerannt
Realmente acreditava
Ich glaubte wirklich
Que valia a pena ir aonde o amor está
Dass es sich lohnte, dorthin zu gehen, wo die Liebe ist
Vi que não
Ich habe gemerkt, dass es nicht geht
O ser humano que se preza não aguenta
Ein Mensch mit Selbstachtung hält das nicht aus
É, passar por tamanha humilhação
Ja, solch eine Demütigung zu ertragen
O coração
Das Herz
Chega um certo momento em que o lamento
Es kommt ein gewisser Moment, in dem das Klagen
São palavras que passam em vão (lembro bem) e dói demais
Worte sind, die vergebens vergehen (ich erinnere mich gut) und es tut zu sehr weh
E em forma de canção, vou lhe dizer
Und in Form eines Liedes werde ich dir sagen
Que não aguento mais correr atrás
Dass ich es nicht mehr aushalte, dir hinterherzurennen
O teu amor não valor a quem te quer (do seu amor)
Deine Liebe weiß den nicht zu schätzen, der dich will (deiner Liebe)
Tarde vai ser quando encontrar
Es wird zu spät sein, wenn ich finde
Em teu lugar alguém que quer
An deiner Stelle jemanden, der will
Me fazer feliz (me fazer feliz)
Mich glücklich machen (mich glücklich machen)
E vai perceber
Und du wirst bemerken
Que tudo que você sempre quis
Dass alles, was du immer wolltest
Era eu, o meu orgulho te fez me perder
Ich war, dein Stolz ließ dich mich verlieren
Me fazer feliz (é, me fazer feliz)
Mich glücklich machen (ja, mich glücklich machen)
E vai perceber (e vai perceber)
Und du wirst bemerken (und du wirst bemerken)
Tudo que você sempre quis
Alles, was du immer wolltest
Era eu, teu orgulho te fez me perder (alô, Dan)
War ich, dein Stolz ließ dich mich verlieren (Hallo, Dan)
É, e agora eu sei te amei demais
Ja, und jetzt weiß ich, ich habe dich zu sehr geliebt
Que erro meu ficou pra trás
Mein Fehler ist Vergangenheit
Se me perdeu
Da du mich verloren hast
Alguém (alguém vai ter) vai ter
Wird jemand (jemand wird haben) haben
O amor que era pra você
Die Liebe, die für dich bestimmt war
E agora eu sei, te amei demais (sabe não)
Und jetzt weiß ich, ich habe dich zu sehr geliebt (Weißt du nicht)
Que o erro meu ficou pra trás
Dass mein Fehler Vergangenheit ist
Se me perdeu, alguém vai ter
Da du mich verloren hast, wird jemand haben
O amor que era pra você
Die Liebe, die für dich bestimmt war
(Deixa eu dar um papo agora, vai, ó)
(Lass mich jetzt mal was sagen, komm, hör zu)
Eu chorei demais, corri atrás
Ich habe zu sehr geweint, bin dir hinterhergerannt
Realmente acreditava
Ich glaubte wirklich
Que valia a pena ir aonde o amor está
Dass es sich lohnte, dorthin zu gehen, wo die Liebe ist
Vi que não
Ich habe gemerkt, dass es nicht geht
O ser humano que se preza não aguenta
Ein Mensch mit Selbstachtung hält das nicht aus
Passar por tamanha humilhação
Solch eine Demütigung zu ertragen
Meu coração
Mein Herz
Chega um certo momento em que o lamento
Es kommt ein gewisser Moment, in dem das Klagen
São palavras que passam em vão e dói demais
Worte sind, die vergebens vergehen und es tut zu sehr weh
Em forma de canção, vou lhe dizer (Mamute)
In Form eines Liedes werde ich dir sagen (Mamute)
Não aguento mais correr atrás
Ich halte es nicht mehr aus, dir hinterherzurennen
O teu amor não valor a quem te quer
Deine Liebe weiß den nicht zu schätzen, der dich will
Tarde vai ser quando encontrar
Es wird zu spät sein, wenn ich finde
Em seu lugar (Revelação) alguém que quer
An deiner Stelle (Revelação) jemanden, der will
Me fazer feliz (me fazer feliz)
Mich glücklich machen (mich glücklich machen)
E vai perceber (vai perceber)
Und du wirst bemerken (wirst bemerken)
Que tudo que você sempre quis
Dass alles, was du immer wolltest
Era eu, o teu orgulho te fez me perder
Ich war, dein Stolz ließ dich mich verlieren
Me fazer feliz (fazer feliz)
Mich glücklich machen (glücklich machen)
E vai perceber (e vai perceber)
Und du wirst bemerken (und du wirst bemerken)
Que tudo que você sempre quis
Dass alles, was du immer wolltest
Era eu, o teu orgulho te fez me perder
Ich war, dein Stolz ließ dich mich verlieren
É, agora eu sei, te amei demais
Ja, jetzt weiß ich, ich habe dich zu sehr geliebt
O erro meu ficou pra trás
Mein Fehler ist Vergangenheit
Se me perdeu, alguém vai ter (valeu, Dan!)
Da du mich verloren hast, wird jemand haben (Danke, Dan!)
O amor que era pra você (oba!)
Die Liebe, die für dich bestimmt war (Oba!)
Agora eu sei (agora eu sei)
Jetzt weiß ich (jetzt weiß ich)
Te amei demais (te amei demais)
Ich habe dich zu sehr geliebt (habe dich zu sehr geliebt)
O erro meu (o erro meu) ficou pra trás
Mein Fehler (mein Fehler) ist Vergangenheit
Se me perdeu, alguém vai ter
Da du mich verloren hast, wird jemand haben
O amor que era pra você
Die Liebe, die für dich bestimmt war
O amor que era pra você (você)
Die Liebe, die für dich bestimmt war (dich)
Chorei demais
Ich habe zu sehr geweint
Uma salva de palmas pra Mr. Dan,
Einen Applaus für Mr. Dan, hier
Revela... (vapo)
Revela... (Vapo)





Writer(s): Fabinho Mello, Rodriguinho Fernando

Grupo Revelação feat. Mr. Dan - Chorei Demais (Ao Vivo) - Single
Album
Chorei Demais (Ao Vivo) - Single
date de sortie
22-12-2023



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.