Grupo Revelação feat. Péricles - A Vida É Pedreira - traduction des paroles en allemand

A Vida É Pedreira - Grupo Revelação , Péricles traduction en allemand




A Vida É Pedreira
Das Leben ist ein Steinbruch
A vida é pedreira, a vida é pedreira, a vida é pedreira
Das Leben ist ein Steinbruch, das Leben ist ein Steinbruch, das Leben ist ein Steinbruch
Periclão
Hey Periclão
Como é Davi, beleza?
Wie geht's, Davi, alles klar?
A vida é pedreira ou não é, meu parceiro?
Das Leben ist ein Steinbruch, oder nicht, mein Freund?
Tem que ser assim mesmo
So muss es sein
Se não a vitória não rende
Sonst lohnt sich der Sieg nicht
Vou contigo
Ich bin dabei
'Vambora, 'vambora deixa comigo
Los geht's, los geht's, überlass es mir
Se a vida da gente é pedreira, pedreira
Wenn unser Leben ein Steinbruch ist, ein Steinbruch
É bem mais difícil quebrar
Ist es viel schwieriger zu zerbrechen
Quem sabe, na madeira
Wer es kann, macht einen Knoten ins Holz
Se vira do jeito que
Man hilft sich, so gut es geht
Se a vida da gente é assim
Wenn unser Leben so ist
Se hoje fica ruim, amanhã legal
Wenn es heute schlecht läuft, ist es morgen gut
A gente não é de desistir
Wir geben nicht auf
Tem um sol a sorrir depois do vendaval
Nach dem Sturm lächelt eine Sonne
A gente é de ralar, de defender o pão
Wir sind da, um zu schuften, unser Brot zu verteidigen
Mesmo sem condição a gente lutando
Auch ohne Möglichkeiten kämpfen wir
No dia que não tem a gente diz amém
An dem Tag, an dem es nichts gibt, sagen wir Amen
De um jeito ou de outro vai levando
Auf die eine oder andere Weise machen wir weiter
Cansado de cair, virado sem dormir
Müde vom Fallen, wach und ohne Schlaf
Mas quando o galo canta a gente de
Aber wenn der Hahn kräht, sind wir auf den Beinen
E quem defende o seu direito de sonhar
Und wer sein Recht zu träumen verteidigt
Vai se realizar se Deus quiser
Wird es verwirklichen, so Gott will
A gente é o povo brasileiro lutando pelo que é nosso
Wir sind das brasilianische Volk, das für das Unsere kämpft
Vamo'
Los geht's
Se a vida da gente é pedreira, pedreira
Wenn unser Leben ein Steinbruch ist, ein Steinbruch
É bem mais difícil quebrar
Ist es viel schwieriger zu zerbrechen
Quem sabe, na madeira
Wer es kann, macht einen Knoten ins Holz
Se vira do jeito que (Isso é com a gente mesmo)
Man hilft sich, so gut es geht (Das ist genau unser Ding)
Se a vida da gente é assim
Wenn unser Leben so ist
Se hoje fica ruim, amanhã legal
Wenn es heute schlecht läuft, ist es morgen gut
A gente não é de desistir, de jeito nenhum
Wir geben nicht auf, auf keinen Fall
Tem um sol a sorrir depois do vendaval
Nach dem Sturm lächelt eine Sonne
A gente é de ralar, de defender o pão
Wir sind da, um zu schuften, unser Brot zu verteidigen
Mesmo sem condição a gente lutando
Auch ohne Möglichkeiten kämpfen wir
No dia que não tem a gente diz amém
An dem Tag, an dem es nichts gibt, sagen wir Amen
De um jeito ou de outro vai levando
Auf die eine oder andere Weise machen wir weiter
Cansado de cair, virado sem dormir
Müde vom Fallen, wach und ohne Schlaf
Mas quando o galo canta a gente de
Aber wenn der Hahn kräht, sind wir auf den Beinen
E quem defende o seu direito de sonhar
Und wer sein Recht zu träumen verteidigt
Vai se realizar se Deus quiser
Wird es verwirklichen, so Gott will
A gente é de ralar, de defender o pão
Wir sind da, um zu schuften, unser Brot zu verteidigen
Mesmo sem condição a gente lutando
Auch ohne Möglichkeiten kämpfen wir
No dia que não tem a gente diz amém
An dem Tag, an dem es nichts gibt, sagen wir Amen
De um jeito ou de outro vai levando
Auf die eine oder andere Weise machen wir weiter
Cansado de cair, virado sem dormir
Müde vom Fallen, wach und ohne Schlaf
Mas quando o galo canta a gente de
Aber wenn der Hahn kräht, sind wir auf den Beinen
E quem defende o seu direito de sonhar
Und wer sein Recht zu träumen verteidigt
Vai se realizar se Deus quiser
Wird es verwirklichen, so Gott will
A vida é pedreira, a vida é pedreira, a vida é pedreira
Das Leben ist ein Steinbruch, das Leben ist ein Steinbruch, das Leben ist ein Steinbruch
Davi eu vou falar pra você, a vida é pedreira
Davi, ich sage dir, das Leben ist ein Steinbruch
Mas a gente chega
Aber wir schaffen das
É isso meu parceiro, junto com o nosso povo
Genau so, mein Freund, zusammen mit unserem Volk
A gente chega
Wir schaffen das
certissimo, o que vem fácil, vai fácil
Du hast völlig recht, was leicht kommt, geht leicht
A vida é pedreira, porque tem que valer a pena
Das Leben ist ein Steinbruch, weil es sich lohnen muss
É ou não é
Stimmt's oder nicht?
É isso aí, muito obrigado Periclão
So ist es, vielen Dank, Periclão
Obrigado por essa moral
Danke für diese Unterstützung
Valeu Davi, valeu revelação
Danke Davi, danke Revelação
A vida é pedreira, a vida é pedreira, a vida é pedreira
Das Leben ist ein Steinbruch, das Leben ist ein Steinbruch, das Leben ist ein Steinbruch
A vida é pedreira e feita pra durar
Das Leben ist ein Steinbruch und für die Ewigkeit gemacht
Sempre, valeu
Immer, danke





Writer(s): Claudemir Da Silva, Alex Nunes

Grupo Revelação feat. Péricles - A Vida É Pedreira
Album
A Vida É Pedreira
date de sortie
11-08-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.