Paroles et traduction Grupo Revelação - Agora Viu Que Perdeu E Chora / Mulher Não Manda Em Homem - Live At HSBC Arena/Rio de Janeiro(RJ)-Brazil/2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora Viu Que Perdeu E Chora / Mulher Não Manda Em Homem - Live At HSBC Arena/Rio de Janeiro(RJ)-Brazil/2012
Now You See You Lost Me and Cry / Woman Doesn't Rule Man - Live At HSBC Arena/Rio de Janeiro(RJ)-Brazil/2012
Eu
te
avisei
pra
gente
não
brigar
I
warned
you
not
to
fight
Que
tanta
dor
só
ia
machucar
So
much
pain
would
only
hurt
Eu
avisei
que
a
gente
tava
mal
I
warned
you
we
were
unwell
Doce
paixão
que
tornou
sem
sal
Sweet
passion
that
turned
bland
Eu
te
falei
que
ia
sufocar
I
told
you
I
would
suffocate
Mas
teu
rancor
não
me
ouviu
falar
But
your
resentment
wouldn't
listen
Não
tem
espaço
pra
você
e
eu
There's
no
space
for
you
and
me
Agora
que
viu
que
me
perdeu
e
chora
Now
you
see
you
lost
me
and
cry
Chora,
chora,
chora
Cry,
cry,
cry
Eu
te
avisei
que
a
vida
é
um
jardim
I
told
you
life
is
a
garden
E
toda
flor
precisa
de
emoção
And
every
flower
needs
emotion
Eu
falei
que
o
amor
que
havia
em
mim
I
said
the
love
within
me
Era
bem
forte
mas
caiu
no
chão
Was
strong
but
it
fell
to
the
ground
Eu
te
falei
que
estava
assim,
assim
I
told
you
I
was
like
this,
like
this
Ficou
sem
graça,
ficou
tão
ruim
It
lost
its
charm,
it
became
so
bad
Você
fez
tantas
que
enlouqueceu
You
did
so
much
that
you
went
crazy
Agora
que
viu
que
me
perdeu
e
chora
Now
you
see
you
lost
me
and
cry
Chora,
chora,
chora
Cry,
cry,
cry
Chora
por
que
a
dor
dói
de
verdade
Cry
because
the
pain
truly
hurts
Chora
toda
dor
de
uma
saudade
Cry
all
the
pain
of
longing
Chora
e
pede
ajuda
lá
do
céu
Cry
and
ask
for
help
from
heaven
Chora
e
jura
que
não
mereceu
Cry
and
swear
you
didn't
deserve
it
Que
amargou
o
fel
da
solidão
That
you
tasted
the
bitterness
of
loneliness
E
não
valeu,
não,
não
And
it
wasn't
worth
it,
no,
no
Diz
em
vão
que
se
arrependeu
Say
in
vain
that
you
regret
it
Que
não
vive
sem
um
beijo
meu
That
you
can't
live
without
my
kiss
É
tarde
demais
It's
too
late
Agora
viu
que
me
perdeu
e
chora,
chora,
chora,
chora,
chora,
chora
Now
you
see
you
lost
me
and
cry,
cry,
cry,
cry,
cry,
cry
Lamento
em
te
dizer
I
regret
to
tell
you
Que
o
sonho
acabou
sozinho
The
dream
ended
alone
E
vê
se
aprende
a
viver
See
if
you
learn
to
live
Bem
longe
do
meu
caminho
Far
from
my
path
Lamento
em
te
dizer
I
regret
to
tell
you
Que
o
sonho
acabou
sozinho
The
dream
ended
alone
E
vê
se
aprende
a
viver
See
if
you
learn
to
live
Bem
longe
do
meu
caminho
Far
from
my
path
Lamento
em
te
dizer
I
regret
to
tell
you
Que
o
sonho
acabou
sozinho
The
dream
ended
alone
E
vê
se
aprende
a
viver
See
if
you
learn
to
live
Chora
(chora
vagabundo)
Cry
(cry
bum)
Chora
(chora
vagabundo)
Cry
(cry
bum)
Chora
(chora
vagabundo)
Cry
(cry
bum)
Chora
(chora
vagabundo)
Cry
(cry
bum)
Na
realidade,
eu
prefiro
ser
chamado
de
vagabundo
In
reality,
I'd
rather
be
called
a
bum
Do
que
chamar
uma
mulher
de
vagabunda
Than
call
a
woman
a
tramp
Chamar
uma
mulher
de
vagabunda
não
é
legal
Calling
a
woman
a
tramp
is
not
cool
Não
foi
dessa
maneira
que
eu
fui
criado
That's
not
how
I
was
raised
Eu
tenho
uma
maneira
melhor
de
me
vingar
disso
I
have
a
better
way
to
get
revenge
for
this
Agora
que
eu
não
vou
Now
that
I
won't
Pra
casa
descansar
Go
home
to
rest
Agora
que
eu
não
vou
Now
that
I
won't
Pra
casa
descansar
Go
home
to
rest
Mulher
não
manda
em
homem
Woman
doesn't
rule
man
E
você
quer
me
mandar
And
you
want
to
rule
me
Mulher
não
manda
em
homem
Woman
doesn't
rule
man
E
você
quer
me
mandar
And
you
want
to
rule
me
Agora
que
eu
não
vou
Now
that
I
won't
Pra
casa
descansar
Go
home
to
rest
Agora
que
eu
não
vou
Now
that
I
won't
Pra
casa
descansar
Go
home
to
rest
Mulher
não
manda
em
homem
Woman
doesn't
rule
man
E
você
quer
me
mandar
And
you
want
to
rule
me
Mulher
não
manda
em
homem
Woman
doesn't
rule
man
E
você
quer
me
mandar
And
you
want
to
rule
me
Com
tanta
roupa
suja
em
casa
With
so
much
dirty
laundry
at
home
Você
vive
atrás
de
mim
You
keep
coming
after
me
Mulher
foi
feita
para
o
tanque
Woman
was
made
for
the
washing
Homem
para
o
botiquim
Man
for
the
bar
Mulher
foi
feita
para
o
tanque
Woman
was
made
for
the
washing
Homem
para
o
botiquim
Man
for
the
bar
Tem
tanta
coisa
pra
fazer
There's
so
much
to
do
Conseguiu
me
aborrecer
You
managed
to
upset
me
Vindo
aqui
me
buscar
Coming
here
to
get
me
Não
adianta
me
dizer
tanta
besteira
It's
no
use
telling
me
so
much
nonsense
Fala,
fala
faladeira
mas
eu
não
vou
descansar
Talk,
talk,
talker,
but
I
won't
rest
Deixa
eu
beber
em
paz
ô
mulher
Let
me
drink
in
peace,
woman
Deixa
eu
beber
em
paz
Let
me
drink
in
peace
Deixa
eu
beber
em
paz
ô
mulher
Let
me
drink
in
peace,
woman
Deixa
eu
beber
em
paz
Let
me
drink
in
peace
Deixa
eu
beber
em
paz
ô
mulher
Let
me
drink
in
peace,
woman
Deixa
eu
beber
em
paz
Let
me
drink
in
peace
Deixa
eu
beber
em
paz
ô
mulher
Let
me
drink
in
peace,
woman
Deixa
eu
beber
em
paz
Let
me
drink
in
peace
Deixa
eu
beber
em
paz
ô
mulher
Let
me
drink
in
peace,
woman
Deixa
eu
beber
em
paz
Let
me
drink
in
peace
Deixa
eu
beber
em
paz
ô
mulher
Let
me
drink
in
peace,
woman
Deixa
eu
beber
em
paz
Let
me
drink
in
peace
Deixa
eu
beber
em
paz
ô
mulher
Let
me
drink
in
peace,
woman
Deixa
eu
beber
em
paz
Let
me
drink
in
peace
Deixa
eu
beber
em
paz
ô
mulher
Let
me
drink
in
peace,
woman
Deixa
eu
beber
em
paz
Let
me
drink
in
peace
Deixa
eu
beber
em
paz
ô
mulher
Let
me
drink
in
peace,
woman
Deixa
eu
beber
em
paz
Let
me
drink
in
peace
Deixa
eu
beber
em
paz
ô
mulher
Let
me
drink
in
peace,
woman
Deixa
eu
beber
em
paz
Let
me
drink
in
peace
Deixa
eu
beber
em
paz
ô
mulher
Let
me
drink
in
peace,
woman
Deixa
eu
beber
em
paz
Let
me
drink
in
peace
Deixa
eu
beber
em
paz
ô
mulher
Let
me
drink
in
peace,
woman
Deixa
eu
beber
em
paz
Let
me
drink
in
peace
Deixa
eu
beber
em
paz
Let
me
drink
in
peace
Deixa
eu
beber
em
paz
Let
me
drink
in
peace
Deixa
eu
beber
em
paz
Let
me
drink
in
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.