Grupo Revelação - Agora Viu Que Perdeu E Chora / Mulher Não Manda Em Homem - Live At HSBC Arena/Rio de Janeiro(RJ)-Brazil/2012 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Revelação - Agora Viu Que Perdeu E Chora / Mulher Não Manda Em Homem - Live At HSBC Arena/Rio de Janeiro(RJ)-Brazil/2012




Agora Viu Que Perdeu E Chora / Mulher Não Manda Em Homem - Live At HSBC Arena/Rio de Janeiro(RJ)-Brazil/2012
Now You See You Lost Me and Cry / Woman Doesn't Rule Man - Live At HSBC Arena/Rio de Janeiro(RJ)-Brazil/2012
Eu te avisei pra gente não brigar
I warned you not to fight
Que tanta dor ia machucar
So much pain would only hurt
Eu avisei que a gente tava mal
I warned you we were unwell
Doce paixão que tornou sem sal
Sweet passion that turned bland
Eu te falei que ia sufocar
I told you I would suffocate
Mas teu rancor não me ouviu falar
But your resentment wouldn't listen
Não tem espaço pra você e eu
There's no space for you and me
Agora que viu que me perdeu e chora
Now you see you lost me and cry
Chora, chora, chora
Cry, cry, cry
Eu te avisei que a vida é um jardim
I told you life is a garden
E toda flor precisa de emoção
And every flower needs emotion
Eu falei que o amor que havia em mim
I said the love within me
Era bem forte mas caiu no chão
Was strong but it fell to the ground
Eu te falei que estava assim, assim
I told you I was like this, like this
Ficou sem graça, ficou tão ruim
It lost its charm, it became so bad
Você fez tantas que enlouqueceu
You did so much that you went crazy
Agora que viu que me perdeu e chora
Now you see you lost me and cry
Chora, chora, chora
Cry, cry, cry
Chora por que a dor dói de verdade
Cry because the pain truly hurts
Chora toda dor de uma saudade
Cry all the pain of longing
Chora e pede ajuda do céu
Cry and ask for help from heaven
Chora e jura que não mereceu
Cry and swear you didn't deserve it
Que amargou o fel da solidão
That you tasted the bitterness of loneliness
E não valeu, não, não
And it wasn't worth it, no, no
Diz em vão que se arrependeu
Say in vain that you regret it
Que não vive sem um beijo meu
That you can't live without my kiss
É tarde demais
It's too late
Agora viu que me perdeu e chora, chora, chora, chora, chora, chora
Now you see you lost me and cry, cry, cry, cry, cry, cry
Lamento em te dizer
I regret to tell you
Que o sonho acabou sozinho
The dream ended alone
E se aprende a viver
See if you learn to live
Bem longe do meu caminho
Far from my path
Lamento em te dizer
I regret to tell you
Que o sonho acabou sozinho
The dream ended alone
E se aprende a viver
See if you learn to live
Bem longe do meu caminho
Far from my path
Lamento em te dizer
I regret to tell you
Que o sonho acabou sozinho
The dream ended alone
E se aprende a viver
See if you learn to live
Chora (chora vagabundo)
Cry (cry bum)
Chora (chora vagabundo)
Cry (cry bum)
Chora (chora vagabundo)
Cry (cry bum)
Chora (chora vagabundo)
Cry (cry bum)
Na realidade, eu prefiro ser chamado de vagabundo
In reality, I'd rather be called a bum
Do que chamar uma mulher de vagabunda
Than call a woman a tramp
Chamar uma mulher de vagabunda não é legal
Calling a woman a tramp is not cool
Não foi dessa maneira que eu fui criado
That's not how I was raised
Eu tenho uma maneira melhor de me vingar disso
I have a better way to get revenge for this
Agora que eu não vou
Now that I won't
Pra casa descansar
Go home to rest
Agora que eu não vou
Now that I won't
Pra casa descansar
Go home to rest
Mulher não manda em homem
Woman doesn't rule man
E você quer me mandar
And you want to rule me
Mulher não manda em homem
Woman doesn't rule man
E você quer me mandar
And you want to rule me
Agora que eu não vou
Now that I won't
Pra casa descansar
Go home to rest
Agora que eu não vou
Now that I won't
Pra casa descansar
Go home to rest
Mulher não manda em homem
Woman doesn't rule man
E você quer me mandar
And you want to rule me
Mulher não manda em homem
Woman doesn't rule man
E você quer me mandar
And you want to rule me
Com tanta roupa suja em casa
With so much dirty laundry at home
Você vive atrás de mim
You keep coming after me
Mulher foi feita para o tanque
Woman was made for the washing
Homem para o botiquim
Man for the bar
Mulher foi feita para o tanque
Woman was made for the washing
Homem para o botiquim
Man for the bar
em casa
At home
Tem tanta coisa pra fazer
There's so much to do
Conseguiu me aborrecer
You managed to upset me
Vindo aqui me buscar
Coming here to get me
Não adianta me dizer tanta besteira
It's no use telling me so much nonsense
Fala, fala faladeira mas eu não vou descansar
Talk, talk, talker, but I won't rest
Deixa eu beber em paz ô mulher
Let me drink in peace, woman
Deixa eu beber em paz
Let me drink in peace
Deixa eu beber em paz ô mulher
Let me drink in peace, woman
Deixa eu beber em paz
Let me drink in peace
Deixa eu beber em paz ô mulher
Let me drink in peace, woman
Deixa eu beber em paz
Let me drink in peace
Deixa eu beber em paz ô mulher
Let me drink in peace, woman
Deixa eu beber em paz
Let me drink in peace
Deixa eu beber em paz ô mulher
Let me drink in peace, woman
Deixa eu beber em paz
Let me drink in peace
Deixa eu beber em paz ô mulher
Let me drink in peace, woman
Deixa eu beber em paz
Let me drink in peace
Deixa eu beber em paz ô mulher
Let me drink in peace, woman
Deixa eu beber em paz
Let me drink in peace
Deixa eu beber em paz ô mulher
Let me drink in peace, woman
Deixa eu beber em paz
Let me drink in peace
Deixa eu beber em paz ô mulher
Let me drink in peace, woman
Deixa eu beber em paz
Let me drink in peace
Deixa eu beber em paz ô mulher
Let me drink in peace, woman
Deixa eu beber em paz
Let me drink in peace
Deixa eu beber em paz ô mulher
Let me drink in peace, woman
Deixa eu beber em paz
Let me drink in peace
Deixa eu beber em paz ô mulher
Let me drink in peace, woman
Deixa eu beber em paz
Let me drink in peace
Deixa eu beber em paz
Let me drink in peace
Deixa eu beber em paz
Let me drink in peace
Deixa eu beber em paz
Let me drink in peace






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.