Grupo Revelação - Ajoelhou Tem Que Rezar / Medo de Amar - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Revelação - Ajoelhou Tem Que Rezar / Medo de Amar - Ao Vivo




Ajoelhou Tem Que Rezar / Medo de Amar - Ao Vivo
Get On Your Knees and Pray / Fear of Loving - Live
Alá, ó!
Hey there!
Avisei pra você não se meter com a pessoa errada
I warned you not to mess with the wrong person
Quem tiro onde não pode, se arrasa!
Those who shoot where they shouldn't, get destroyed!
Então o bicho vai pegar, hein, hahaha
So things are gonna get messy, huh, hahaha
Quando o bicho pegar (palma da mão!)
When things get messy (palm of your hand!)
Não entra nessa, meu amigo, sai da zona de perigo
Don't get into this, my friend, get out of the danger zone
se não sorte pro azar
See that you don't tempt fate
Fica ligado no que eu digo, meu mano, fecha comigo
Pay attention to what I'm saying, bro, stick with me
De repente o bicho pode pegar
Suddenly things could get rough
Eu não de papo furado pra você ficar bolado
I'm not kidding, so don't get upset
Tem gente que pagando pra ver
There are people who are just waiting to see what happens
Se liga, teu comportamento ficando alterado
Wake up, your behavior is getting out of control
Você pode botar tudo a perder
You could ruin everything
Segura a tua onda, nessa onda que tu anda
Hold your horses, with this path you're on
Desanda, descamba e perde o cartaz
You'll slip, fall, and lose your reputation
Não vale a pena se queimar por tão pouco, ficar queimado
It's not worth getting burned for so little, ending up scorched
Ainda tempo, vale a pena pensar
There's still time, it's worth thinking about it
Amigo, sou teu amigo, preocupado contigo
Friend, I'm your friend, I'm worried about you
Você não pode... não!
You can't... no!
Quando o bicho pegar (não vai dar nem pra correr)
When things get messy (you won't even be able to run)
Não vai dar nem pra correr
You won't even be able to run
E não adiantará
And it won't help
Ajoelhou, tem que rezar (Tem que rezar, rezar, rezar)
Get on your knees and pray (You have to pray, pray, pray)
Quando o bicho pegar
When things get messy
Não vai dar nem pra correr (quando o bicho pegar)
You won't even be able to run (when things get messy)
E não adiantará
And it won't help
Ajoelhou, tem que rezar (quando o bicho pegar)
Get on your knees and pray (when things get messy)
Quando o bicho pegar
When things get messy
Não vai dar nem pra correr
You won't even be able to run
E não adiantará
And it won't help
Ajoelhou, tem que rezar
Get on your knees and pray
Ajoelhou? Ajoelhou, ajoelhou, ajoelhou!
Get on your knees? Get on your knees, get on your knees, get on your knees!
Quando o bicho pegar
When things get messy
Não vai dar nem pra correr
You won't even be able to run
E não adiantará
And it won't help
Ajoelhou, tem que rezar
Get on your knees and pray
Palma da mão!
Palm of your hand!
Fica no faz-de-conta
She plays pretend
Está na moda, não se incomoda, ah!
It's in fashion, she doesn't mind, ah!
É tão bonita dentro do samba
She's so beautiful within the samba
E eu falei que ela chega e agita
And I said she arrives and stirs things up
É toda prosa, de bem com a vida
She's all talk, happy with life
Quando ela passa, ih!
When she passes by, oh!
É uma tremenda loucura que contagia
It's a tremendous madness that's contagious
E a galera assovia!
And the crowd whistles!
Paga de solitária
She pretends to be a loner
Diz que se ama, acha que engana
Says she loves herself, thinks she's fooling everyone
Controla o fogo, se fecha e corre
Controls the fire, closes herself off and runs
Se alguém descobre seu ponto fraco
If someone discovers her weak spot
Não abre o jogo, me fiz de bobo
She doesn't open up, I played dumb
E armei meu laço sem embaraço
And set my trap smoothly
Pra vencer no cansaço
To win through exhaustion
Toquei no seu interior mas ela não se entregou
I touched her inner self but she didn't give in
Fiz tudo para conquistar o amor que vi no seu olhar, e aí?
I did everything to conquer the love I saw in her eyes, and then?
Agora eu descobri teu segredo (como é que faz, gente?)
Now I've discovered your secret (how do you do it, people?)
Tem medo de amar, tem medo (toquei no seu interior)
You're afraid to love, you're afraid (I touched your inner self)
Toquei no seu interior mas ela não se entregou
I touched her inner self but she didn't give in
Fiz tudo para conquistar o amor que vi no seu olhar
I did everything to conquer the love I saw in her eyes
Descobri teu segredo
I discovered your secret
Agora eu descobri o teu segredo (tem medo de amar)
Now I've discovered your secret (you're afraid to love)
Tem medo de amar, tem medo
You're afraid to love, you're afraid
Tem medo de amar, tem medo
You're afraid to love, you're afraid
Tem medo de amar, tem medo
You're afraid to love, you're afraid
Tem medo de amar (tem medo)
You're afraid to love (you're afraid)
muito baixo!
That's too low!
Tem medo de amar (tem medo)
You're afraid to love (you're afraid)
Então eu vou prolongar o tem medo
So I'm going to prolong the "you're afraid"
Pra ver se esse tem medo vem mesmo
To see if this "you're afraid" really comes
Tem medo de amar (tem medo)
You're afraid to love (you're afraid)
Agora sim, firmou!
Now that's more like it, it's firm!





Writer(s): Xande De Pilares, Luiz Claudio Picolé, Fernando Magarça, Gilson Bernini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.