Paroles et traduction Grupo Revelação - Ajoelhou Tem Que Rezar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ajoelhou Tem Que Rezar
Kneel and Pray
Não
entra
nessa,
meu
amigo,
sai
da
zona
de
perigo
Don't
get
into
this,
my
friend,
get
out
of
the
danger
zone
Vê
se
não
dá
sorte
pro
azar
See
if
you
don't
give
luck
to
bad
luck
Fica
ligado
no
que
eu
digo,
meu
mano,
fecha
comigo
Stay
tuned
to
what
I
say,
my
friend,
stick
with
me
De
repente,
o
bicho
pode
pegar
Suddenly,
things
could
get
wild
Eu
não
tô
de
papo
furado
pra
você
ficar
bolado
I'm
not
talking
nonsense
to
make
you
upset
Tem
gente
que
tá
pagando
pra
ver
There
are
people
who
are
paying
to
see
Se
liga,
teu
comportamento
tá
ficando
alterado
Pay
attention,
your
behavior
is
getting
altered
Você
pode
botar
tudo
a
perder
You
could
throw
everything
away
Vê
se
segura
a
tua
onda,
nessa
onda
que
tu
anda
See
if
you
can
hold
your
wave,
in
this
wave
you're
riding
Desanda,
descamba
e
perde
o
cartaz
It
goes
downhill,
goes
off
track
and
loses
its
appeal
Não
vale
a
pena
se
queimar
por
tão
pouco,
ficar
queimado
It's
not
worth
getting
burned
for
so
little,
getting
scorched
Ainda
há
tempo,
vale
a
pena
pensar
There's
still
time,
it's
worth
thinking
Amigo,
sou
teu
amigo,
tô
preocupado
contigo
Friend,
I'm
your
friend,
I'm
worried
about
you
Você
não
pode
me
decepcionar,
porque...
You
can't
let
me
down,
because...
Quando
o
bicho
pegar
When
things
get
wild
Não
vai
dar
nem
pra
correr
You
won't
even
be
able
to
run
E
não
adiantará
And
it
won't
help
Ajoelhou,
tem
que
rezar,
por
que...
Kneel,
you
have
to
pray,
because...
Quando
o
bicho
pegar
When
things
get
wild
Não
vai
dar
nem
pra
correr
You
won't
even
be
able
to
run
E
não
adiantará
And
it
won't
help
Ajoelhou,
tem
que
rezar
Kneel,
you
have
to
pray
Não
entra
nessa,
meu
amigo,
sai
da
zona
de
perigo
Don't
get
into
this,
my
friend,
get
out
of
the
danger
zone
Vê
se
não
dá
sorte
pro
azar
See
if
you
don't
give
luck
to
bad
luck
Fica
ligado
no
que
eu
digo,
meu
mano,
fecha
comigo
Stay
tuned
to
what
I
say,
my
friend,
stick
with
me
De
repente,
o
bicho
pode
pegar
Suddenly,
things
could
get
wild
Eu
não
tô
de
papo
furado
pra
você
ficar
bolado
I'm
not
talking
nonsense
to
make
you
upset
Tem
gente
que
tá
pagando
pra
ver
There
are
people
who
are
paying
to
see
Se
liga,
teu
comportamento
tá
ficando
alterado
Pay
attention,
your
behavior
is
getting
altered
Você
pode
botar
tudo
a
perder
You
could
throw
everything
away
Vê
se
segura
a
tua
onda,
nessa
onda
que
tu
anda
See
if
you
can
hold
your
wave,
in
this
wave
you're
riding
Desanda,
descamba
e
perde
o
cartaz
It
goes
downhill,
goes
off
track
and
loses
its
appeal
Não
vale
a
pena
se
queimar
por
tão
pouco,
ficar
queimado
It's
not
worth
getting
burned
for
so
little,
getting
scorched
Ainda
há
tempo,
vale
a
pena
pensar
There's
still
time,
it's
worth
thinking
Amigo,
sou
teu
amigo,
tô
preocupado
contigo
Friend,
I'm
your
friend,
I'm
worried
about
you
Você
não
pode
me
decepcionar,
porque...
You
can't
let
me
down,
because...
Quando
o
bicho
pegar
When
things
get
wild
Não
vai
dar
nem
pra
correr
You
won't
even
be
able
to
run
E
não
adiantará
And
it
won't
help
Ajoelhou,
tem
que
rezar,
por
que...
Kneel,
you
have
to
pray,
because...
Quando
o
bicho
pegar
When
things
get
wild
Não
vai
dar
nem
pra
correr
You
won't
even
be
able
to
run
E
não
adiantará
And
it
won't
help
Ajoelhou,
tem
que
rezar
Kneel,
you
have
to
pray
Não
entra
nessa,
meu
amigo,
sai
da
zona
de
perigo
Don't
get
into
this,
my
friend,
get
out
of
the
danger
zone
Vê
se
não
dá
sorte
pro
azar
See
if
you
don't
give
luck
to
bad
luck
Fica
ligado
no
que
eu
digo,
meu
mano,
fecha
comigo
Stay
tuned
to
what
I
say,
my
friend,
stick
with
me
De
repente,
o
bicho
pode
pegar
Suddenly,
things
could
get
wild
Eu
não
tô
de
papo
furado
pra
você
ficar
bolado
I'm
not
talking
nonsense
to
make
you
upset
Tem
gente
que
tá
pagando
pra
ver
There
are
people
who
are
paying
to
see
Se
liga,
teu
comportamento
tá
ficando
alterado
Pay
attention,
your
behavior
is
getting
altered
Você
pode
botar
tudo
a
perder
You
could
throw
everything
away
Vê
se
segura
a
tua
onda,
nessa
onda
que
tu
anda
See
if
you
can
hold
your
wave,
in
this
wave
you're
riding
Desanda,
descamba
e
perde
o
cartaz
It
goes
downhill,
goes
off
track
and
loses
its
appeal
Não
vale
a
pena
se
queimar
por
tão
pouco,
ficar
queimado
It's
not
worth
getting
burned
for
so
little,
getting
scorched
Ainda
há
tempo,
vale
a
pena
pensar
There's
still
time,
it's
worth
thinking
Amigo,
sou
teu
amigo,
tô
preocupado
contigo
Friend,
I'm
your
friend,
I'm
worried
about
you
Você
não
pode
me
decepcionar,
porque...
You
can't
let
me
down,
because...
Quando
o
bicho
pegar
When
things
get
wild
Não
vai
dar
nem
pra
correr
You
won't
even
be
able
to
run
E
não
adiantará
And
it
won't
help
Ajoelhou,
tem
que
rezar,
por
que...
Kneel,
you
have
to
pray,
because...
Quando
o
bicho
pegar
When
things
get
wild
Não
vai
dar
nem
pra
correr
You
won't
even
be
able
to
run
E
não
adiantará
And
it
won't
help
Ajoelhou,
tem
que
rezar,
por
que...
Kneel,
you
have
to
pray,
because...
Quando
o
bicho
pegar
When
things
get
wild
Não
vai
dar
nem
pra
correr
You
won't
even
be
able
to
run
E
não
adiantará
And
it
won't
help
Ajoelhou,
tem
que
rezar,
por
que...
Kneel,
you
have
to
pray,
because...
Quando
o
bicho
pegar
When
things
get
wild
Não
vai
dar
nem
pra
correr
You
won't
even
be
able
to
run
E
não
adiantará
And
it
won't
help
Ajoelhou,
tem
que
rezar
Kneel,
you
have
to
pray
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Claudio Paulino De Almeida, Alexandre Silva De Assis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.