Grupo Revelação - Além Do Normal - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Revelação - Além Do Normal - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009




Além Do Normal - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
Beyond Normal - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
É isso
That's it
Ciúmes, por fora
Jealousy is out
um tempo
Take a break
Tem que ser agora
It has to be now
Não vejo melhor, momento
I don't see a better time
Não pra negar que o nosso relacionamento
Can't deny that our relationship
Está cada dia ficando pior
Is getting worse every day
Pra onde ela vai?
Where does she go?
Vai embora
Go away
Dói meu coração ter que te pedir
It pains my heart to have to ask you
Não chora
Don't you cry
Se não me comovo, te abraço e te beijo agora
If I don't get emotional, I'll hug you and kiss you now
Também vou sofrer com a separação
I'll also suffer from the separation
Pro bem da nossa união
For the good of our union
Ter ciúme é tão natural, meu amor
Being jealous is so natural, my love
Mas o teu vai além do normal
But yours is beyond normal
Por favor, não me venha dizer que sou eu
Please don't tell me it's me
O culpado
The culprit
Por você ser assim
For you being like this
Não, essa não, meu violão de estimação
No, not that, my beloved guitar
Que meu irmão de criação me deu, qual é
Which my brother by choice gave me, what's up
Você quebrou, desconfiando ser presente de mulher
You broke it, suspecting it was a gift from a woman
Fez muito mais, um ano atrás
Did much more, a year ago
Xingou papai, que pediu paz pra mim e pra você
Insulted dad, who asked for peace for me and for you
Pro nosso bem-querer
For our well-being
Vai relaxar, raciocinar
Go relax, think rationally
Depois que a poeira baixar
Once the dust settles
Se me provar que se curou dessa doença
If you prove to me that you're cured of this disease
Eu te aceito numa boa, sem terror
I'll accept you without any worries, terror-free
Meu sonho diz que assim
My dream says that only then
A gente pode ser feliz
We can be happy
Meu amor
My love
um tempo
Take a break
Tem que ser agora
It has to be now
Não vejo melhor, momento
I don't see a better time
Não pra negar que o nosso relacionamento
Can't deny that our relationship
Está cada dia ficando pior
Is getting worse every day
Vai, vai, vai embora
Go, go, go away
Dói meu coração ter que te pedir
It pains my heart to have to ask you
Não chora
Don't you cry
Se não me comovo, te abraço e te beijo agora
If I don't get emotional, I'll hug you and kiss you now
Também vou sofrer com a separação
I'll also suffer from the separation
Pro bem da nossa união
For the good of our union
Ter ciúme é tão natural, meu amor
Being jealous is so natural, my love
Mas o teu vai além do normal
But yours is beyond normal
Por favor, não me venha dizer que sou eu
Please don't tell me it's me
O culpado
The culprit
Por você ser assim
For you being like this
Não, essa não, meu violão de estimação
No, not that, my beloved guitar
Que meu irmão de criação me deu, qual é
Which my brother by choice gave me, what's up
Você quebrou, desconfiando ser presente de mulher
You broke it, suspecting it was a gift from a woman
Fez muito mais, um ano atrás
Did much more, a year ago
Xingou meu pai, que pediu paz pra mim e pra você
Insulted my dad, who asked for peace for me and for you
Pro nosso bem-querer
For our well-being
Vai relaxar, raciocinar
Go relax, think rationally
Depois que a poeira baixar
Once the dust settles
Se me provar que se curou dessa doença
If you prove to me that you're cured of this disease
Eu te aceito numa boa, sem terror
I'll accept you without any worries, terror-free
Meu sonho diz que assim
My dream says that only then
A gente pode ser feliz
We can be happy
Meu amor
My love
Meu amor
My love
Meu grande amor
My great love
Vai relaxar, raciocinar
Go relax, think rationally
Depois que a poeira baixar
Once the dust settles
Se me provar que se curou dessa doença
If you prove to me that you're cured of this disease
Eu te aceito numa boa, sem terror
I'll accept you without any worries, terror-free
Meu sonho diz que assim
My dream says that only then
A gente pode ser feliz
We can be happy
Meu amor
My love
Meu amor, meu grande amor
My love, my great love
Vai relaxar, raciocinar
Go relax, think rationally
Depois que a poeira baixar
Once the dust settles
Se me provar que se curou dessa doença
If you prove to me that you're cured of this disease
Eu te aceito numa boa, sem terror
I'll accept you without any worries, terror-free
Meu sonho diz que assim
My dream says that only then
A gente pode ser feliz
We can be happy
Meu amor
My love
É isso meu comprade
That's it my friend
Água de chuva não sobe ladeira
Rainwater doesn't flow uphill
E coração blindado não pega feitiço
And a shielded heart doesn't catch spells
Ah
Ah





Writer(s): Ze Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.