Grupo Revelação - Aventureiro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Revelação - Aventureiro




Eu sou aventureiro e você não merece isso
Я авантюрист, и вы не заслуживаете этого
Eu comprometido em me amarrar jamais
Я никогда себя обязательство связать меня никогда не
Aliás, eu tenho medo de sofrer
Кстати, я боюсь страдать
Antes que seja tarde, então, vamos parar com isso
Пока еще не поздно, так что давайте это остановить
Não, não tem outro jeito, que está ficando sério
Нет, не имеет другого пути, уже становится все серьезно
É, quando um não quer, dois nunca formam um casal
Это, когда не хочет, два, никогда не образуют пары
Eu mal de pensar que vai doer
Я вчера плохо подумать только, что будет больно
Antes que seja tarde, então, vamos parar com isso
Пока еще не поздно, так что давайте это остановить
Eu, nesse faz-de-conta, meu coração desmonta
Я, в этом, это все выдумка, мое сердце разбирает
Teu coração padece, isso me entristece
Сердце твое страдает, это меня печалит
Teu corpo quer um ninho, eu voar sozinho
Твое тело хочет, гнездо, я только летать в одиночку
Sem metade de nada, sigo por essa estrada, é...
Без половины ничего, двигаюсь по этой дороге...
O destino é quem vai saber depois (saber depois)
Судьба-это тот, кто будет знать после (именно после)
Se vamos viver sós ou pra nós dois (ou pra nós dois)
Если мы будем жить одни или у нас два (или у нас два)
Que o bom Deus lhe conceda amor e paz (amor e paz)
Что добрый Бог даровал вам любовь и мир (любовь и мир)
Quem sabe eu volte um dia, ou nunca mais (ou nunca mais)
Кто знает, что я снова в один прекрасный день, или не больше (или не больше)
O destino é quem vai saber depois (saber depois)
Судьба-это тот, кто будет знать после (именно после)
Se vamos viver sós ou pra nós dois (ou pra nós dois)
Если мы будем жить одни или у нас два (или у нас два)
Que o bom Deus lhe conceda amor e paz (amor e paz)
Что добрый Бог даровал вам любовь и мир (любовь и мир)
Quem sabe eu volte um dia, ou nunca mais
Кто знает, что я снова в один прекрасный день, или не более
Não, não tem outro jeito, que está ficando sério
Нет, не имеет другого пути, уже становится все серьезно
É, quando um não quer, dois nunca formam um casal
Это, когда не хочет, два, никогда не образуют пары
Eu mal de pensar que vai doer
Я вчера плохо подумать только, что будет больно
Antes que seja tarde, então, vamos parar com isso
Пока еще не поздно, так что давайте это остановить
Eu, nesse faz-de-conta, meu coração desmonta
Я, в этом, это все выдумка, мое сердце разбирает
Teu coração padece, isso me entristece
Сердце твое страдает, это меня печалит
Seu corpo quer um ninho, eu voar sozinho
Ваше тело хочет гнездо, я только летать в одиночку
Sem metade de nada, sigo por essa estrada, é...
Без половины ничего, двигаюсь по этой дороге...
O destino é quem vai saber depois (saber depois)
Судьба-это тот, кто будет знать после (именно после)
Se vamos viver sós ou pra nós dois (ou pra nós dois)
Если мы будем жить одни или у нас два (или у нас два)
Que o bom Deus lhe conceda amor e paz (amor e paz)
Что добрый Бог даровал вам любовь и мир (любовь и мир)
Quem sabe eu volte um dia, ou nunca mais (ou nunca mais)
Кто знает, что я снова в один прекрасный день, или не больше (или не больше)
O destino é quem vai saber depois (saber depois)
Судьба-это тот, кто будет знать после (именно после)
Se vamos viver sós ou pra nós dois (ou pra nós dois)
Если мы будем жить одни или у нас два (или у нас два)
Que o bom Deus lhe conceda amor e paz (amor e paz)
Что добрый Бог даровал вам любовь и мир (любовь и мир)
Quem sabe eu volte um dia, ou nunca mais (ou nunca mais)
Кто знает, что я снова в один прекрасный день, или не больше (или не больше)





Writer(s): Claudemir Da Silva, Alexandre Silva De Assis, Claudemir, Diney, Edinei Moreira Da Silva Ferrei Ra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.