Paroles et traduction Grupo Revelação - Baixa Essa Guarda / Capaz de Tudo / Nunca Mais - Ao Vivo
Baixa Essa Guarda / Capaz de Tudo / Nunca Mais - Ao Vivo
Сними эту защиту / Способен на всё / Никогда больше - Live
No
beijo
molhado
ninguém
se
conhece
В
мокром
поцелуе
никто
не
узнает
друг
друга
No
momento
é
só
prazer
В
этот
момент
есть
только
удовольствие
Depois
de
um
adeus
quando
o
dia
amanhece
После
прощания,
когда
наступает
рассвет
Eu
começo
a
sofrer
Я
начинаю
страдать
Aí
que
desperta
a
paixão
no
meu
peito
И
тогда
страсть
пробуждается
в
моей
груди
E
acelera
o
meu
coração
И
ускоряет
мое
сердцебиение
Então
não
tem
jeito,
eu
descubro
pra
nós
Тогда
нет
другого
выхода,
я
нахожу
для
нас
A
melhor
solução
Лучшее
решение
Num
beijo
molhado,
vai!
В
мокром
поцелуе,
давай!
Num
beijo
molhado
ninguém
se
conhece
В
мокром
поцелуе
никто
не
узнает
друг
друга
No
momento
é
só
prazer
(bonito!)
В
этот
момент
есть
только
удовольствие
(красиво!)
Depois
de
um
adeus
quando
o
dia
amanhece
После
прощания,
когда
наступает
рассвет
Eu
começo
a
sofrer
(vai,
mulher!)
Я
начинаю
страдать
(давай,
женщина!)
Aí
que
desperta
a
paixão
no
meu
peito
И
тогда
страсть
пробуждается
в
моей
груди
E
acelera
o
meu
coração
И
ускоряет
мое
сердцебиение
Então
não
tem
jeito,
eu
descubro
pra
nós
Тогда
нет
другого
выхода,
я
нахожу
для
нас
A
melhor
solução
Лучшее
решение
Baixa
essa
guarda,
aí!
Сними
эту
защиту,
давай!
Baixa
essa
guarda
e
encurta
a
distância
que
existe
Сними
эту
защиту
и
сократи
расстояние,
которое
существует
(Entre
eu
e
você)
pode
falar!
(Между
мной
и
тобой)
можешь
говорить!
(Vou
te
falar
a
verdade,
o
meu
coração)I
h!
(Я
скажу
тебе
правду,
мое
сердце)
И!
(Te
escolheu
pra
viver)
quem
procura,
acha!
(Выбрало
тебя,
чтобы
жить)
кто
ищет,
тот
всегда
найдет!
(Procurei)
não
encontrei
(Я
искал)
не
нашел
Mas
todo
amor
tem
seu
lugar
Но
у
каждой
любви
есть
свое
место
Achei
o
meu,
só
quero
me
entregar
Я
нашел
свое,
я
просто
хочу
отдаться
Baixa
essa
guarda,
vai!
Сними
эту
защиту,
давай!
Baixa
essa
guarda
e
encurta
a
distância
que
existe
Сними
эту
защиту
и
сократи
расстояние,
которое
существует
Entre
eu
e
você
(vou
te
falar
a
verdade)
Между
мной
и
тобой
(я
скажу
тебе
правду)
Vou
te
falar
a
verdade
que
o
meu
coração
Я
скажу
тебе
правду,
что
мое
сердце
Te
escolheu
pra
viver
(quem
procura
acha,
mulher)
Выбрало
тебя,
чтобы
жить
(кто
ищет,
тот
всегда
найдет,
женщина)
Procurei,
não
encontrei
Я
искал,
не
нашел
Mas
todo
amor
tem
seu
lugar
Но
у
каждой
любви
есть
свое
место
Achei
o
meu,
só
quero
me
entregar
Я
нашел
свое,
я
просто
хочу
отдаться
Baixa
essa
guarda
aê!
Сними
эту
защиту,
эй!
Baixa
essa
guarda
e
encurta
a
distância
que
existe
Сними
эту
защиту
и
сократи
расстояние,
которое
существует
Entre
eu
e
você
(vou
te
falar
a
verdade)
Между
мной
и
тобой
(я
скажу
тебе
правду)
Vou
te
falar
a
verdade
que
o
meu
coração
Я
скажу
тебе
правду,
что
мое
сердце
Te
escolheu
pra
viver
(procurei)
Выбрало
тебя,
чтобы
жить
(я
искал)
Procurei,
não
encontrei
Я
искал,
не
нашел
Mas
todo
amor
tem
seu
lugar
Но
у
каждой
любви
есть
свое
место
Achei
o
meu,
só
quero
me
entregar
Я
нашел
свое,
я
просто
хочу
отдаться
Pra
ganhar
seu
beijo,
sou
capaz
de
tudo
Чтобы
заслужить
твой
поцелуй,
я
способен
на
всё
De
modificar
até
o
meu
jeito
de
ser
Даже
изменить
свой
характер
Mata
meu
desejo
que
eu
te
dou
meu
mundo
Утоли
мое
желание,
и
я
отдам
тебе
свой
мир
Deixa
o
amor
entrar,
deixa
eu
ser
seu
bem
querer
Позволь
любви
войти,
позволь
мне
быть
твоей
любовью
Eu
quero
uma
ida
sem
volta
Я
хочу
путешествие
без
возврата
Eu
e
você,
lado
a
lado
Я
и
ты,
бок
о
бок
Vamos
viver
o
presente
Давай
проживем
настоящее
Sem
se
importar
com
o
passado
Не
заботясь
о
прошлом
Essa
paixão
no
meu
peito
Эту
страсть
в
моей
груди
Nunca
senti
por
ninguém
Я
никогда
не
испытывал
ни
к
кому
Guardo
esse
amor
perfeito
Я
храню
эту
идеальную
любовь
Pra
você,
meu
bem
Для
тебя,
моя
дорогая
Me
aceita
que
eu
te
aceito
do
teu
jeito
Прими
меня,
и
я
приму
тебя
такой,
какая
ты
есть
Me
ama,
vou
te
amar
pra
toda
vida
Люби
меня,
и
я
буду
любить
тебя
всю
жизнь
Eu
vejo
em
teu
olhar
o
medo
de
dizer
Я
вижу
в
твоих
глазах
страх
сказать
Que
quer
ser
a
mulher
da
minha
vida
(vai)
Что
ты
хочешь
быть
женщиной
моей
жизни
(давай)
Me
aceita
que
eu
te
aceito
do
teu
jeito
Прими
меня,
и
я
приму
тебя
такой,
какая
ты
есть
Me
ama,
vou
te
amar
pra
toda
vida
Люби
меня,
и
я
буду
любить
тебя
всю
жизнь
Me
ama,
vou
te
amar
pra
toda
vida
(eu
vejo
em
teu
olhar)
Люби
меня,
и
я
буду
любить
тебя
всю
жизнь
(я
вижу
в
твоих
глазах)
Eu
vejo
em
teu
olhar
o
medo
de
dizer
Я
вижу
в
твоих
глазах
страх
сказать
Quer
ser
a
mulher
da
minha
vida,
vai
Хочешь
быть
женщиной
моей
жизни,
давай
Que
quer
ser
a
mulher
da
minha
vida
Что
ты
хочешь
быть
женщиной
моей
жизни
Me
aceita
que
eu
te
aceito
do
teu
jeito
Прими
меня,
и
я
приму
тебя
такой,
какая
ты
есть
Me
aceita
que
eu
te
aceito
do
teu
jeito
Прими
меня,
и
я
приму
тебя
такой,
какая
ты
есть
Me
ama,
vou
te
amar
pra
toda
vida
Люби
меня,
и
я
буду
любить
тебя
всю
жизнь
Me
ama,
vou
te
amar
pra
toda
vida
(eu
vejo
em
teu
olhar)
Люби
меня,
и
я
буду
любить
тебя
всю
жизнь
(я
вижу
в
твоих
глазах)
Eu
vejo
em
teu
olhar
o
medo
de
dizer
Я
вижу
в
твоих
глазах
страх
сказать
Que
quer
ser
a
mulher...
vai!
Что
ты
хочешь
быть
женщиной...
давай!
Bate
na
palma
da
mão
Хлопни
в
ладоши
Nunca
mais
quero
ver
você
triste
assim
Я
больше
никогда
не
хочу
видеть
тебя
такой
грустной
Quando
a
gente
briga
é
ruim
Когда
мы
ссоримся,
это
плохо
É
melhor
a
gente
tentar
se
entender
Нам
лучше
попытаться
понять
друг
друга
Que
é
para
o
nosso
amor
não
se...
Чтобы
наша
любовь
не...
Muita
calma
nessa
hora!
Помедленнее!
Nunca
mais
quero
ver
você
triste
assim
(você
triste
assim)
Я
больше
никогда
не
хочу
видеть
тебя
такой
грустной
(тебя
такой
грустной)
Quando
a
gente
briga
é
ruim
(alô
alô,
alô
alô,
alô
alô)
Когда
мы
ссоримся,
это
плохо
(алло,
алло,
алло,
алло,
алло)
É
melhor
a
gente
tentar
se
entender
(a
gente
tentar
se
entender)
Нам
лучше
попытаться
понять
друг
друга
(нам
лучше
попытаться
понять
друг
друга)
Que
é
para
o
nosso
amor
não
se
perder
Чтобы
наша
любовь
не
потерялась
Magoei
sem
motivo
o
seu
coração
(alô,
meu
cumpade!)
Я
ранил
твое
сердце
без
причины
(алло,
мой
кум!)
Fui
além
da
maldade,
peço
perdão
Я
зашел
слишком
далеко,
прошу
прощения
Estou
aqui
na
esperança,
na
esperança
Я
здесь
в
надежде,
в
надежде
Cheio
de
amor,
bate
na
palma
da
mão
e
canta
aí,
vai!
Полный
любви,
хлопни
в
ладоши
и
пой,
давай!
Quando
a
saudade
bate
no
peito
é
assim
Когда
тоска
бьет
в
грудь,
это
так
Dói
demais,
tira
a
paz,
deixa
a
gente
incapaz
de
viver
Очень
больно,
отнимает
покой,
делает
нас
неспособными
жить
Errar
é
humano
e
ninguém
é
perfeito,
meu
bem
Человеку
свойственно
ошибаться,
и
никто
не
идеален,
моя
дорогая
E
não
tem
jeito,
eu
não
posso
viver
sem
você
И
ничего
не
поделаешь,
я
не
могу
жить
без
тебя
Muita
calma
nessa
hora!
Помедленнее!
Quando
a
saudade
bate
no
peito
é
assim
(dói
demais,
demais)
Когда
тоска
бьет
в
грудь,
это
так
(очень
больно,
очень)
Dói
demais,
tira
a
paz,
deixa
a
gente
incapaz
de
viver
Очень
больно,
отнимает
покой,
делает
нас
неспособными
жить
Errar
é
humano
e
ninguém
é
perfeito,
meu
bem
(e
não
tem
jeito)
Человеку
свойственно
ошибаться,
и
никто
не
идеален,
моя
дорогая
(и
ничего
не
поделаешь)
E
não
tem
jeito
eu
não
posso
viver
sem
você
И
ничего
не
поделаешь,
я
не
могу
жить
без
тебя
Quando
a
saudade
bate,
bate,
bate,
bate,
bate
Когда
тоска
бьет,
бьет,
бьет,
бьет,
бьет
Quando
a
saudade
bate
no
peito
é
assim
(Dói
demais,
dói
demais)
Когда
тоска
бьет
в
грудь,
это
так
(Очень
больно,
очень
больно)
Dói
demais,
tira
a
paz,
deixa
a
gente
incapaz
de
viver
Очень
больно,
отнимает
покой,
делает
нас
неспособными
жить
Errar
é
humano
e
ninguém
é
perfeito,
meu
bem
(E
não
tem
jeito)
Человеку
свойственно
ошибаться,
и
никто
не
идеален,
моя
дорогая
(И
ничего
не
поделаешь)
E
não
tem
jeito,
eu
não
posso
viver
sem
você
И
ничего
не
поделаешь,
я
не
могу
жить
без
тебя
E
não
tem
jeito,
eu
não
posso
viver
sem
você
И
ничего
не
поделаешь,
я
не
могу
жить
без
тебя
E
não
tem
jeito,
eu
não
posso
viver
sem
você
И
ничего
не
поделаешь,
я
не
могу
жить
без
тебя
Muita
calma
nessa
hora!
Помедленнее!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Renato, Márcio Paiva, Neném Chama, Xande De Pilares, Moisés Santiago, Zé Roberto, Adalto Magalha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.