Paroles et traduction Grupo Revelação - Baixa Essa Guarda
Baixa Essa Guarda
Baixa Essa Guarda
Num
beijo
molhado
ninguém
se
conhece
In
a
wet
kiss,
no
one
knows
each
other
No
momento
é
só
prazer
At
the
moment,
it's
just
pleasure
Depois
o
adeus
quando
o
dia
amanhece,
eu
começo
a
sofrer.
Then
goodbye
when
the
day
breaks,
I
start
to
suffer.
Ai
que
desperta
a
paixão
no
meu
peito
Oh,
how
passion
awakens
in
my
chest
E
acelera
o
meu
coração
And
accelerates
my
heart
Então
não
tem
jeito
eu
descubro
pra
nós
a
melhor
solução.
So
there's
no
way,
I'll
find
out
the
best
solution
for
us.
Num
beijo
molhado
ninguém
se
conhece
In
a
wet
kiss,
no
one
knows
each
other
No
momento
é
só
prazer
At
the
moment,
it's
just
pleasure
Depois
o
adeus
quando
o
dia
amanhece,
eu
começo
a
sofrer.
Then
goodbye
when
the
day
breaks,
I
start
to
suffer.
Ai
que
desperta
a
paixão
no
meu
peito
Oh,
how
passion
awakens
in
my
chest
E
acelera
o
meu
coração
And
accelerates
my
heart
Então
não
tem
jeito
eu
descubro
pra
nós
a
melhor
solução.
So
there's
no
way,
I'll
find
out
the
best
solution
for
us.
Baixa
essa
guarda.
Lower
your
guard.
Baixa
essa
guarda
encurta
a
distância
que
existe
Lower
your
guard,
shorten
the
distance
that
exists
Entre
eu
e
você,
Between
you
and
me,
Vou
te
falar
a
verdade
que
o
meu
coração
I'll
tell
you
the
truth
that
my
heart
Te
escolheu
pra
viver,
Chose
you
to
live,
Procurei,
não
encontrei,
mas
todo
amor
tem
seu
lugar
I
searched,
I
didn't
find,
but
every
love
has
its
place
Achei
o
meu,
só
quero
me
entregar.
I
found
mine,
I
just
want
to
surrender.
Baixa
essa
guarda.
Lower
your
guard.
Baixa
essa
guarda
encurta
a
distância
que
existe
Lower
your
guard,
shorten
the
distance
that
exists
Entre
eu
e
você,
Between
you
and
me,
Vou
te
falar
a
verdade
que
o
meu
coração
I'll
tell
you
the
truth
that
my
heart
Te
escolheu
pra
viver,
Chose
you
to
live,
Procurei,
não
encontrei,
mas
todo
amor
tem
seu
lugar
I
searched,
I
didn't
find,
but
every
love
has
its
place
Achei
o
meu,
só
quero
me
entregar.
I
found
mine,
I
just
want
to
surrender.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Oliveira, Marcio Lucio Paiva Balbino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.