Grupo Revelação - Cabelo Pixaim/ Sambas de Roda da Bahia/ Olha o Samba, Sinhá (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




Cabelo Pixaim/ Sambas de Roda da Bahia/ Olha o Samba, Sinhá (Ao Vivo)
Krauses Haar/ Sambas de Roda aus Bahia/ Schau den Samba, Sinhá (Live)
Na palma da mão, na palma da mão
In der Handfläche, in der Handfläche
Na palma da mão, na palma da mão
In der Handfläche, in der Handfläche
Na palma da mão, na palma da mão
In der Handfläche, in der Handfläche
Na palma da mão, na palma da mão
In der Handfläche, in der Handfläche
Quero seu amor crioula (crioula)
Ich will deine Liebe, Crioula (Crioula)
Por favor, não seja tola
Bitte, sei nicht töricht
Pra que serve então amar? (lalauê, lalaiá)
Wozu dient dann die Liebe? (lalauê, lalaiá)
Se você não sabe o que é se dar
Wenn du nicht weißt, was es heißt, sich hinzugeben
Pra alguém da cor
An jemanden von der Hautfarbe
Pois é, olha, eu sou da pele preta (graças à Deus)
Nun ja, schau, ich habe schwarze Haut (Gott sei Dank)
Tem pior pra se aturar (pra se aturar)
Es gibt Schlimmeres zu ertragen (zu ertragen)
Mas se me der na veneta
Aber wenn es mich überkommt
Quero ver alguém amar
Will ich sehen, wer liebt
Mais do que eu
Mehr als ich
É do cabelo, cabelo pixaim
Es liegt an den Haaren, krausen Haaren
Eu quero você ligada em mim
Ich will dich nur auf mich fixiert
É do cabelo, cabelo pixaim
Es liegt an den Haaren, krausen Haaren
Eu quero você ligada em mim
Ich will dich nur auf mich fixiert
Quero seu amor crioula (crioula)
Ich will deine Liebe, Crioula (Crioula)
Por favor, não seja tola
Bitte, sei nicht töricht
Pra que serve então amar? (lalauê, lalaiá)
Wozu dient dann die Liebe? (lalauê, lalaiá)
Se você não sabe o que é se dar
Wenn du nicht weißt, was es heißt, sich hinzugeben
Pra alguém da cor
An jemanden von der Hautfarbe
Pois é, olha, eu sou da pele preta (graças à Deus)
Nun ja, schau, ich habe schwarze Haut (Gott sei Dank)
Tem pior pra se aturar (pra se aturar)
Es gibt Schlimmeres zu ertragen (zu ertragen)
Mas se me der na veneta
Aber wenn es mich überkommt
Quero ver alguém amar
Will ich sehen, wer liebt
Mais do que eu
Mehr als ich
É do cabelo, cabelo pixaim
Es liegt an den Haaren, krausen Haaren
Eu quero você ligada em mim
Ich will dich nur auf mich fixiert
É do cabelo, cabelo pixaim
Es liegt an den Haaren, krausen Haaren
Eu quero você ligada em mim
Ich will dich nur auf mich fixiert
É do cabelo, cabelo pixaim
Es liegt an den Haaren, krausen Haaren
Eu quero você ligada em mim
Ich will dich nur auf mich fixiert
É do cabelo, olha o cabelo pixaim
Es liegt an den Haaren, schau, die krausen Haare
Eu quero você ligada em mim
Ich will dich nur auf mich fixiert
Na palma da mão, na palma da mão
In der Handfläche, in der Handfläche
Na palma da mão, na palma da mão
In der Handfläche, in der Handfläche
Na palma da mão, na palma da mão
In der Handfläche, in der Handfläche
Na palma da mão, na palma da mão
In der Handfläche, in der Handfläche
Na palma da mão, na palma da mão
In der Handfläche, in der Handfläche
Na palma da mão, na palma da mão
In der Handfläche, in der Handfläche
Na palma da mão, na palma da mão
In der Handfläche, in der Handfläche
Na palma da mão, na palma da mão
In der Handfläche, in der Handfläche
Quem não tem cabelo
Wer keine Haare hat
Não carrega trança
Trägt keine Zöpfe
Quem não tem amor na Bahia
Wer keine Liebe in Bahia hat
Não manda lembrança
Schickt kein Andenken
Quem não tem cabelo
Wer keine Haare hat
Não carrega trança
Trägt keine Zöpfe
Quem não tem amor na Bahia
Wer keine Liebe in Bahia hat
Não manda lembrança
Schickt kein Andenken
Katinguelê, Katinguelê
Katinguelê, Katinguelê
Katinguelê, Katinguelá
Katinguelê, Katinguelá
Katinguelê, Katinguelê
Katinguelê, Katinguelê
Katinguelê, Katinguelá
Katinguelê, Katinguelá
Moinho da Bahia queimou (Queimou, deixa queimar)
Die Mühle von Bahia brannte (Brannte, lass sie brennen)
Moinho da Bahia queimou (Queimou, deixa queimar)
Die Mühle von Bahia brannte (Brannte, lass sie brennen)
Moinho da Bahia queimou (Queimou, deixa queimar)
Die Mühle von Bahia brannte (Brannte, lass sie brennen)
Moinho da Bahia queimou (Queimou, deixa queimar)
Die Mühle von Bahia brannte (Brannte, lass sie brennen)
Katinguelê, Katinguelê
Katinguelê, Katinguelê
Katinguelê, Katinguelá
Katinguelê, Katinguelá
Katinguelê, Katinguelê
Katinguelê, Katinguelê
Katinguelê, Katinguelá
Katinguelê, Katinguelá
Vem menina (Olha o samba sinhá)
Komm her, Mädchen (Schau den Samba, Sinhá)
Não me apavora (Olha o samba sinhá)
Mach mir keine Angst (Schau den Samba, Sinhá)
Não me alucina (Olha o samba sinhá)
Mach mich nicht verrückt (Schau den Samba, Sinhá)
Deixa de moda (Olha o samba sinhá)
Lass die Faxen (Schau den Samba, Sinhá)
Vem meu bem (Olha o samba sinhá)
Komm her, mein Schatz (Schau den Samba, Sinhá)
Meu amorzinho (Olha o samba sinhá)
Mein Liebchen (Schau den Samba, Sinhá)
Vale por cem (Olha o samba sinhá)
Ist hundert wert (Schau den Samba, Sinhá)
O seu carinho (Olha o samba sinhá)
Deine Zärtlichkeit (Schau den Samba, Sinhá)
Olê, olê (Olha o samba sinhá)
Olê, olê (Schau den Samba, Sinhá)
Cadê você? (Olha o samba sinhá)
Wo bist du? (Schau den Samba, Sinhá)
Olê, olê (Olha o samba sinhá)
Olê, olê (Schau den Samba, Sinhá)
Cadê você? (Olha o samba sinhá)
Wo bist du? (Schau den Samba, Sinhá)
na hora (Olha o samba sinhá)
Es ist Zeit (Schau den Samba, Sinhá)
Até a lua (Olha o samba sinhá)
Sogar der Mond (Schau den Samba, Sinhá)
vai embora (Olha o samba sinhá)
Geht schon weg (Schau den Samba, Sinhá)
Sai dessa rua (Olha o samba sinhá)
Verlass diese Straße (Schau den Samba, Sinhá)
És uma brasa (Olha o samba sinhá)
Du bist heiß (Schau den Samba, Sinhá)
Venha comigo (Olha o samba sinhá)
Komm mit mir (Schau den Samba, Sinhá)
Vamos pra casa (Olha o samba sinhá)
Gehen wir nach Hause (Schau den Samba, Sinhá)
Se não eu brigo (Olha o samba sinhá)
Sonst gibt's Ärger (Schau den Samba, Sinhá)
Olê, olê, olê, olê (Olha o samba sinhá)
Olê, olê, olê, olê (Schau den Samba, Sinhá)
Cadê você? (Olha o samba sinhá)
Wo bist du? (Schau den Samba, Sinhá)
Olê, olê (Olha o samba sinhá)
Olê, olê (Schau den Samba, Sinhá)
Cadê você? (Olha o samba sinhá)
Wo bist du? (Schau den Samba, Sinhá)
Olê, olê (Olha o samba sinhá)
Olê, olê (Schau den Samba, Sinhá)
Eba (Olha o samba sinhá)
Juhu (Schau den Samba, Sinhá)
(Olha o samba sinhá)
(Schau den Samba, Sinhá)
Pediu pra para...
Hat gebeten aufzuhören...





Writer(s): D.p.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.