Paroles et traduction Grupo Revelação - Cadê Ioiô - Bagaço da Laranja - Quando Eu Contar (Iaiá)
Cadê Ioiô - Bagaço da Laranja - Quando Eu Contar (Iaiá)
Where's Ioiô - Orange Pulp - When I Tell You (Iaiá)
Dona
Fia,
Dona
Fia
Mrs.
Fia,
Mrs.
Fia
Dona
Fia,
cadê
Ioiô,
cadê
Ioiô?
Mrs.
Fia,
where's
Ioiô,
where's
Ioiô?
Cadê
Ioiô,
Dona
Fia,
cadê
Ioiô?
Where's
Ioiô,
Mrs.
Fia,
where's
Ioiô?
Cadê,
cadê,
cadê
Ioiô?
Where,
where,
where's
Ioiô?
Cadê,
cadê,
cadê
Ioiô?
Where,
where,
where's
Ioiô?
Ioiô
é
um
moleque
maneiro
Ioiô
is
a
cool
guy
Vem
lá
do
Salgueiro
e
tem
seu
valor
He
comes
from
Salgueiro
and
has
his
worth
Toca
cavaco,
pandeiro
He
plays
cavaquinho,
tambourine
E
no
partido-alto
é
bom
versador
And
in
the
partido-alto
he's
a
good
improviser
Quem
sabe
do
seu
paradeiro
Who
knows
his
whereabouts
É
o
pandeiro,
cavaco,
tantã
It's
the
tambourine,
cavaquinho,
tantã
Quando
ele
encontra
a
rapaziada
When
he
meets
up
with
the
guys
Só
chega
em
casa
de
manhã
He
only
gets
home
in
the
morning
Dona
Fia,
Dona
Fia
Mrs.
Fia,
Mrs.
Fia
Dona
Fia,
cadê
Ioiô,
cadê
Ioiô?
Mrs.
Fia,
where's
Ioiô,
where's
Ioiô?
Cadê
Ioiô,
Dona
Fia,
cadê
Ioiô?
Where's
Ioiô,
Mrs.
Fia,
where's
Ioiô?
Cadê,
cadê,
cadê
Ioiô?
Where,
where,
where's
Ioiô?
Cadê,
cadê,
cadê
Ioiô?
Where,
where,
where's
Ioiô?
Quero
encontrar
esse
bamba
I
want
to
find
this
samba
master
Que
em
termos
de
samba,
é
sensacional
Who,
in
terms
of
samba,
is
sensational
Para
alegrar
o
pagode
To
liven
up
the
pagode
Que
eu
estou
preparando
lá
no
meu
quintal
That
I'm
preparing
in
my
backyard
E
foi
no
samba
pra
gente
And
it
was
in
the
samba
for
us
Que
vi
um
valente
versar
pra
Ioiô
That
I
saw
a
brave
man
improvise
for
Ioiô
Mas
ele
estava
indecente
But
he
was
indecent
Deixando
o
malandro
de
pomba-rolô
Leaving
the
poor
guy
speechless
Dona
Fia,
cadê
Ioiô,
cadê
Ioiô?
Mrs.
Fia,
where's
Ioiô,
where's
Ioiô?
Cadê
Ioiô,
Dona
Fia,
cadê
Ioiô?
Where's
Ioiô,
Mrs.
Fia,
where's
Ioiô?
Cadê,
cadê,
cadê
Ioiô?
Where,
where,
where's
Ioiô?
Cadê,
cadê,
cadê
Ioiô?
Where,
where,
where's
Ioiô?
Cadê,
cadê,
cadê
Ioiô?
Where,
where,
where's
Ioiô?
Cadê,
cadê,
cadê
Ioiô?
Where,
where,
where's
Ioiô?
Cadê,
cadê,
cadê
Ioiô?
Where,
where,
where's
Ioiô?
Cadê,
cadê,
cadê
Ioiô?
Where,
where,
where's
Ioiô?
Olha
eu
fui
no
pagode
Look,
I
went
to
the
pagode
Acabou
a
comida
The
food
ran
out
Acabou
a
bebida
The
drinks
ran
out
Acabou
a
canja
The
canja
ran
out
Sobrou
pra
mim
I
was
left
with
O
bagaço
da
laranja
The
orange
pulp
Sobrou
pra
mim
I
was
left
with
O
bagaço
da
laranja
The
orange
pulp
Fui
no
pagode
I
went
to
the
pagode
Acabou
a
comida
The
food
ran
out
Acabou
a
bebida
The
drinks
ran
out
Acabou
a
canja
The
canja
ran
out
Sobrou
pra
mim
I
was
left
with
O
bagaço
da
laranja
The
orange
pulp
Sobrou
pra
mim
I
was
left
with
O
bagaço
da
laranja
The
orange
pulp
Me
disseram
que
no
céu
They
told
me
that
in
heaven
A
mulher
do
anjo
é
anja
The
angel's
wife
is
an
angel
Eu
já
disse
a
você
I
already
told
you
Sobrou
pra
mim
I
was
left
with
O
bagaço
da
laranja
The
orange
pulp
Sobrou
pra
mim
I
was
left
with
O
bagaço
da
laranja
The
orange
pulp
Toma
cuidado
Pretinha
Be
careful
Pretinha
Que
a
polícia
já
te
manja
The
police
already
know
you
Sobrou
pra
mim
I
was
left
with
O
bagaço
da
laranja
The
orange
pulp
Sobrou
pra
mim
I
was
left
with
O
bagaço
da
laranja
The
orange
pulp
Jovelina
partideira
tá
no
céu
Jovelina
partideira
is
in
heaven
É
anja,
que
sobrou
pra
mim
She's
an
angel,
I
was
left
with
O
bagaço
da
laranja
The
orange
pulp
Sobrou
pra
mim
I
was
left
with
O
bagaço
da
laranja
The
orange
pulp
Toma
cuidado
Pretinha
Be
careful
Pretinha
Que
os
homens
já
te
manja
The
men
already
know
you
Que
sobrou
pra
mim
That
I
was
left
with
O
bagaço
da
laranja
The
orange
pulp
Sobrou
pra
mim
I
was
left
with
O
bagaço
da
laranja
The
orange
pulp
Sobrou
pra
mim
I
was
left
with
O
bagaço
da
laranja
The
orange
pulp
Eh
que
sobrou
Eh,
I
was
left
with
O
bagaço
da
laranja
The
orange
pulp
Iaiá,
ô
Iaiá
Iaiá,
oh
Iaiá
Minha
preta
não
sabe
o
que
eu
sei
My
dear,
you
don't
know
what
I
know
O
que
vi
nos
lugares
onde
andei
What
I
saw
in
the
places
where
I've
been
Quando
eu
contar,
Iaiá,
você
vai
se
pasmar
When
I
tell
you,
Iaiá,
you'll
be
amazed
Quando
eu
contar,
Iaiá,
você
vai
se
pasmar
When
I
tell
you,
Iaiá,
you'll
be
amazed
Iaiá,
ô
Iaiá
Iaiá,
oh
Iaiá
Minha
preta
não
sabe
o
que
eu
sei
My
dear,
you
don't
know
what
I
know
O
que
vi
nos
lugares
onde
andei
What
I
saw
in
the
places
where
I've
been
Quando
eu
contar,
Iaiá,
você
vai
se
pasmar
When
I
tell
you,
Iaiá,
you'll
be
amazed
Quando
eu
contar,
Iaiá,
você
vai
se
pasmar
When
I
tell
you,
Iaiá,
you'll
be
amazed
Vi
um
tipo
diferente
I
saw
a
different
kind
of
guy
Assaltando
a
gente
que
é
trabalhador
Robbing
people
who
are
workers
Morando
num
morro
muito
perigoso
Living
on
a
very
dangerous
hill
Onde
um
tal
de
Caveira
comanda
o
vapor
Where
a
guy
called
Caveira
runs
the
show
Foi
aí
que
o
tal
garoto
That's
when
the
boy
Coitado
do
broto,
encontrou
com
o
Caveira
Poor
young
man,
met
Caveira
Tomou-lhe
um
sacode,
caiu
na
ladeira
Got
beaten
up,
fell
down
the
hill
Iaiá,
minha
preta,
morreu
de
bobeira,
ô
Iaiá
Iaiá,
my
dear,
he
died
foolishly,
oh
Iaiá
Minha
preta
não
sabe
o
que
eu
sei
My
dear,
you
don't
know
what
I
know
O
que
vi
nos
lugares
onde
andei
What
I
saw
in
the
places
where
I've
been
Quando
eu
contar,
Iaiá,
você
vai
se
pasmar
When
I
tell
you,
Iaiá,
you'll
be
amazed
Quando
eu
contar,
Iaiá,
você
vai
se
pasmar
When
I
tell
you,
Iaiá,
you'll
be
amazed
Eu
dei
um
pulo
na
cidade
I
took
a
trip
to
the
city
Iaiá,
minha
preta,
se
eu
sei,
não
iria
Iaiá,
my
dear,
if
I
knew,
I
wouldn't
have
gone
Só
vi
sacanagem,
só
vi
covardia
I
only
saw
wrongdoing,
I
only
saw
cowardice
Não
sei
como
pode
alguém
lá
viver
I
don't
know
how
anyone
can
live
there
E
quando
vi
o
salário
que
o
pobre
operário
sustenta
a
família
And
when
I
saw
the
salary
that
the
poor
worker
supports
his
family
with
Fiquei
assustado,
Iaiá,
minha
filha
I
was
scared,
Iaiá,
my
daughter
Montei
num
cavalo
e
voltei
pra
você
I
got
on
a
horse
and
came
back
to
you
Minha
preta
não
sabe
o
que
eu
sei
My
dear,
you
don't
know
what
I
know
O
que
vi
nos
lugares
onde
andei
What
I
saw
in
the
places
where
I've
been
Quando
eu
contar,
Iaiá,
você
vai
se
pasmar
When
I
tell
you,
Iaiá,
you'll
be
amazed
Quando
eu
contar,
Iaiá,
você
vai
se
pasmar
When
I
tell
you,
Iaiá,
you'll
be
amazed
Dei
um
pulo
na
macumba,
saber
da
quizumba
I
went
to
the
macumba,
to
find
out
about
the
quizumba
Bolei
na
demanda,
cantei
pra
Calunga,
baixei
a
muamba
I
joined
the
demand,
sang
for
Calunga,
lowered
the
muamba
Saravei
a
banda,
meu
corpo
fechei
I
greeted
the
band,
I
closed
my
body
Iaiá,
eu
fiz
tudo
certinho
Iaiá,
I
did
everything
right
Deitei
para
o
santo,
raspei,
catulei
I
lay
down
for
the
saint,
I
scraped,
I
catulei
Me
deixa
de
lado,
cão
escomungado
Leave
me
alone,
excommunicated
dog
Estou
abençoado,
estou
dentro
da
lei
I
am
blessed,
I
am
within
the
law
Minha
preta
não
sabe
o
que
eu
sei
My
dear,
you
don't
know
what
I
know
O
que
vi
nos
lugares
onde
andei
What
I
saw
in
the
places
where
I've
been
Quando
eu
contar,
Iaiá,
você
vai
se
pasmar
When
I
tell
you,
Iaiá,
you'll
be
amazed
Quando
eu
contar,
Iaiá,
você
vai
se
pasmar
When
I
tell
you,
Iaiá,
you'll
be
amazed
Quando
eu
contar,
Iaiá,
você
vai
se
pasmar
When
I
tell
you,
Iaiá,
you'll
be
amazed
Quando
eu
contar,
Iaiá,
você
vai
se
pasmar
When
I
tell
you,
Iaiá,
you'll
be
amazed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arlindo Cruz, Zeca Pagodinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.