Paroles et traduction Grupo Revelação - Coração Radiante (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração Radiante (Ao Vivo)
Radiant Heart (Live)
O
que
mais
quero
é
te
dar
um
beijo
What
I
want
most
is
to
kiss
you
E
o
seu
corpo
acariciar
And
caress
your
body
Você
bem
sabe
que
eu
te
desejo
You
know
well
that
I
desire
you
Está
escrito
no
meu
olhar
It's
written
in
my
eyes
O
teu
sorriso
é
um
paraíso
Your
smile
is
a
paradise
Onde
contigo
eu
queria
estar
Where
I'd
love
to
be
with
you
Ai
quem
me
dera
se
eu
fosse
o
céu
Oh,
if
only
I
were
the
sky
(Você
seria
o
meu
luar)
(You
would
be
my
moonlight)
(Eu
te
quero
só
pra
mim)
só
pra
mim
(I
want
you
just
for
me)
just
for
me
(Como
as
ondas
são
do
mar)
(Like
the
waves
belong
to
the
sea)
(Não
dá
pra
viver
assim)
(I
can't
live
like
this)
(Querer
sem
poder
te
tocar)
eu
te
quero
só
pra
mim
(Wanting
you
without
being
able
to
touch
you)
I
want
you
just
for
me
(Eu
te
quero
só
pra
mim)
(I
want
you
just
for
me)
(Como
as
ondas
são
do
mar)
(Like
the
waves
belong
to
the
sea)
(Não
dá
pra
viver
assim)
(I
can't
live
like
this)
(Querer
sem
poder
te
tocar)
(Wanting
you
without
being
able
to
touch
you)
Meu
coração
está
radiante
My
heart
is
radiant
Bate
feliz
acho
que
é
amor
It
beats
happily,
I
think
it's
love
Quando
te
vejo
chego
a
sonhar
When
I
see
you,
I
start
to
dream
Penso
em
você
quase
a
todo
instante
I
think
of
you
almost
all
the
time
Seu
jeito
meigo
me
apaixonou
Your
gentle
way
has
made
me
fall
in
love
O
que
fazer
pra
te
conquistar?
What
can
I
do
to
win
you
over?
O
que
mais
quero
é
te
dar
um
beijo
What
I
want
most
is
to
kiss
you
E
o
seu
corpo
acariciar
And
caress
your
body
Você
bem
sabe
que
eu
te
desejo
You
know
well
that
I
desire
you
Está
escrito
no
meu
olhar
It's
written
in
my
eyes
O
teu
sorriso
é
um
paraíso
Your
smile
is
a
paradise
Onde
contigo
eu
queria
estar
Where
I'd
love
to
be
with
you
A
quem
me
dera
se
eu
fosse
o
céu
Oh,
if
only
I
were
the
sky
Você
seria
o
meu
luar,
vai
You
would
be
my
moonlight,
come
on
(Eu
te
quero
só
pra
mim)
(I
want
you
just
for
me)
(Como
as
ondas
são
do
mar)
não
dá
pra
viver
assim
(Like
the
waves
belong
to
the
sea)
I
can't
live
like
this
(Não
dá
pra
viver
assim)
(I
can't
live
like
this)
(Querer
sem
poder
te
tocar)
eu
(Wanting
you
without
being
able
to
touch
you)
I
(Eu
te
quero
só
pra
mim)
te
quero
só
pra
mim
(I
want
you
just
for
me)
I
want
you
just
for
me
(Como
as
ondas
são
do
mar)
(Like
the
waves
belong
to
the
sea)
(Não
dá
pra
viver
assim)
(I
can't
live
like
this)
(Querer
sem
poder
te
tocar)
(Wanting
you
without
being
able
to
touch
you)
Meu
coração
está
radiante
My
heart
is
radiant
Bate
feliz
acho
que
é
amor
It
beats
happily,
I
think
it's
love
Quando
te
vejo
chego
a
sonhar
When
I
see
you,
I
start
to
dream
Penso
em
você
quase
a
todo
instante
I
think
of
you
almost
all
the
time
Seu
jeito
meigo
me
apaixonou
Your
gentle
way
has
made
me
fall
in
love
O
que
fazer
pra
te
conquistar?
What
can
I
do
to
win
you
over?
Quero
ouvir
a
galera
cantando
I
want
to
hear
the
crowd
singing
(O
que
mais
quero
é
te
dar
um
beijo)
(What
I
want
most
is
to
kiss
you)
E
o
seu
corpo
acariciar
And
caress
your
body
(Você
bem
sabe
que
eu
te
desejo)
(You
know
well
that
I
desire
you)
(Está
escrito
no
teu
olhar)
(It's
written
in
your
eyes)
(O
seu
sorriso
é
um
paraíso)
(Your
smile
is
a
paradise)
(Onde
contigo
eu
queria
estar)
(Where
I'd
love
to
be
with
you)
(Ai
quem
me
dera
se
eu
fosse
o
céu)
(Oh,
if
only
I
were
the
sky)
(Você
seria
o
meu
luar)
(You
would
be
my
moonlight)
(Eu
te
quero
só
pra
mim)
te
quero
só
pra
mim
(I
want
you
just
for
me)
I
want
you
just
for
me
(Como
as
ondas
são
do
mar)
(Like
the
waves
belong
to
the
sea)
Não
dá
pra
viver
assim
I
can't
live
like
this
(Querer
sem
poder
te
tocar)
eu
(Wanting
you
without
being
able
to
touch
you)
I
(Eu
te
quero
só
pra
mim)
(I
want
you
just
for
me)
(Como
as
ondas
são
do
mar)
(Like
the
waves
belong
to
the
sea)
Não
dá
pra
viver
assim
I
can't
live
like
this
(Querer
sem
poder
te
tocar)
(Wanting
you
without
being
able
to
touch
you)
Eu
te
quero
só
pra
mim
I
want
you
just
for
me
Como
as
ondas
são
do
mar
Like
the
waves
belong
to
the
sea
Não
dá
pra
viver
assim
I
can't
live
like
this
(Querer
sem
poder
te
tocar)
eu
te
quero
só
pra
mim
(Wanting
you
without
being
able
to
touch
you)
I
want
you
just
for
me
(Eu
te
quero
só
pra
mim)
(I
want
you
just
for
me)
(Como
as
ondas
são
do
mar)
(Like
the
waves
belong
to
the
sea)
(Não
dá
pra
viver
assim)
(I
can't
live
like
this)
(Querer
sem
poder
te
tocar)
eu
te
quero
só
pra
mim
(Wanting
you
without
being
able
to
touch
you)
I
want
you
just
for
me
(Eu
te
quero
só
pra
mim)
(I
want
you
just
for
me)
(Como
as
ondas
são
do
mar)
como
as
ondas
são
do
mar
(Like
the
waves
belong
to
the
sea)
like
the
waves
belong
to
the
sea
(Não
dá
pra
viver
assim)
(I
can't
live
like
this)
(Querer
sem
poder
te
tocar)
(Wanting
you
without
being
able
to
touch
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Assis, Helinho Do Salgueiro, Mauro Macedo Costa Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.