Paroles et traduction Grupo Revelação - Coração Radiante / Pela Vida Inteira / Esqueci de Te Esquecer / Derê / Coração Blindado - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração Radiante / Pela Vida Inteira / Esqueci de Te Esquecer / Derê / Coração Blindado - Ao Vivo
Сияющее Сердце / На Всю Жизнь / Забыл, Что Забыл Тебя / Дэрэ / Бронированное Сердце - Концертная Запись
Meu
coração
está
radiante,
bate
feliz,
acho
que
é
o
amor
Мое
сердце
сияет,
бьется
радостно,
думаю,
это
любовь
Quando
te
vejo
chego
a
sonhar
Когда
вижу
тебя,
начинаю
мечтать
Penso
em
você
quase
a
todo
instante
seu
jeito
meigo
me
apaixonou
Думаю
о
тебе
почти
постоянно,
твой
нежный
образ
влюбил
меня
O
que
fazer
pra
te
conquistar?
Что
сделать,
чтобы
завоевать
тебя?
O
que
mais
quero
é
te
dar
um
beijo
e
o
seu
corpo
acariciar
Больше
всего
хочу
поцеловать
тебя
и
ласкать
твое
тело
Você
bem
sabe
que
eu
te
desejo
está
escrito
no
meu
olhar
Ты
хорошо
знаешь,
что
я
тебя
желаю,
это
написано
в
моем
взгляде
O
teu
sorriso
é
um
paraíso
onde
contigo
eu
queria
estar
Твоя
улыбка
- это
рай,
где
я
хотел
бы
быть
с
тобой
A
quem
me
dera
se
eu
fosse
o
céu
você
seria
o
meu
luar
Ах,
если
бы
я
был
небом,
ты
была
бы
моей
луной
Eu
te
quero
só
pra
mim
como
as
ondas
são
do
mar
Я
хочу
тебя
только
для
себя,
как
волны
принадлежат
морю
Não
dá
pra
viver
assim
querer
sem
poder
te
tocar
Не
могу
жить
так,
желать,
не
имея
возможности
прикоснуться
к
тебе
Eu
te
quero
só
pra
mim
como
as
ondas
são
do
mar
Я
хочу
тебя
только
для
себя,
как
волны
принадлежат
морю
Não
dá
pra
viver
assim
querer
sem
poder
te
tocar
Не
могу
жить
так,
желать,
не
имея
возможности
прикоснуться
к
тебе
Eu
te
quero
só
pra
mim
como
as
ondas
são
do
mar
Я
хочу
тебя
только
для
себя,
как
волны
принадлежат
морю
Não
dá
pra
viver
assim
querer
sem
poder
te
tocar
Не
могу
жить
так,
желать,
не
имея
возможности
прикоснуться
к
тебе
Eu
te
quero
só
pra
mim
como
as
ondas
são
do
mar
Я
хочу
тебя
только
для
себя,
как
волны
принадлежат
морю
Não
dá
pra
viver
assim
querer
sem
poder
te
tocar
Не
могу
жить
так,
желать,
не
имея
возможности
прикоснуться
к
тебе
Quero
ter
você
custe
o
que
custar
Хочу,
чтобы
ты
была
моей,
чего
бы
это
ни
стоило
Pela
vida
inteira
sonho
com
você
Всю
жизнь
мечтаю
о
тебе
Dona
do
meu
lar,
minha
companheira
Хозяйка
моего
дома,
моя
спутница
Vou
te
prometer,
posso
até
jurar
Я
обещаю
тебе,
могу
даже
поклясться
Na
felicidade
você
vai
viver
Ты
будешь
жить
в
счастье
Você
vai
gozar,
meu
amor
de
verdade
Ты
будешь
наслаждаться,
моя
настоящая
любовь
E
as
estrelas
lá
do
céu
eu
vou
buscar
И
звезды
с
неба
я
достану
Beijos
com
sabor
de
mel
eu
vou
te
dar
Поцелуи
со
вкусом
меда
я
тебе
подарю
E
pra
nossa
união,
eternizar
И
чтобы
наш
союз
увековечить
Peço
ao
pai
em
oração,
abençoar
Прошу
Отца
в
молитве
благословить
E
as
estrelas
lá
do
céu
eu
vou
buscar
И
звезды
с
неба
я
достану
Beijos
com
sabor
de
mel
eu
vou
te
dar
Поцелуи
со
вкусом
меда
я
тебе
подарю
E
pra
nossa
união,
eternizar
И
чтобы
наш
союз
увековечить
Peço
ao
pai
em
oração,
abençoar
Прошу
Отца
в
молитве
благословить
Quando
acabou
nosso
romance
o
meu
mundo
desabou
Когда
закончился
наш
роман,
мой
мир
рухнул
A
solidão
me
abrigou,
sofri
sem
você
Одиночество
укрыло
меня,
я
страдал
без
тебя
Sei
que
não
quis
dizer
adeus,
eu
vi
no
seu
olhar
Знаю,
ты
не
хотела
сказать
прощай,
я
видел
в
твоих
глазах
Que
está
infeliz
e
tenta
disfarçar
Что
ты
несчастна
и
пытаешься
это
скрыть
Só
faz
se
magoar
Только
делаешь
себе
больнее
Força,
meu
bem
Крепись,
моя
дорогая
Não
deixe
a
chama
da
paixão
se
apagar
Не
дай
пламени
страсти
погаснуть
Pro
nosso
bem,
esqueça
tudo
o
que
passou
Ради
нас
обоих,
забудь
все,
что
было
Eu
sei
que
não
é
o
fim,
seu
corpo
me
chama
Я
знаю,
что
это
не
конец,
твое
тело
зовет
меня
Escute
a
voz
do
seu
coração,
a
voz
da
razão
Послушай
голос
своего
сердца,
голос
разума
Não
sei
viver
sem
teu
amor,
sem
teu
abraço
Не
могу
жить
без
твоей
любви,
без
твоих
объятий
Só
você
me
dá
prazer
Только
ты
даришь
мне
наслаждение
Te
quero
do
meu
lado,
custe
o
que
custar,
eu
amo
você
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
чего
бы
это
ни
стоило,
я
люблю
тебя
Sinceramente,
eu
esqueci
de
te
esquecer
Честно
говоря,
я
забыл,
что
забыл
тебя
Chega
de
sofrer
Хватит
страдать
Orgulho
não
nos
leva
a
nada,
pode
crer
Гордость
ни
к
чему
нас
не
приведет,
поверь
Não
sei
viver
sem
teu
amor,
sem
teu
abraço
Не
могу
жить
без
твоей
любви,
без
твоих
объятий
Só
você
me
dá
prazer
Только
ты
даришь
мне
наслаждение
Te
quero
do
meu
lado,
custe
o
que
custar,
eu
amo
você
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
чего
бы
это
ни
стоило,
я
люблю
тебя
Sinceramente,
eu
esqueci
de
te
esquecer
Честно
говоря,
я
забыл,
что
забыл
тебя
Chega
de
sofrer
Хватит
страдать
Orgulho
não
nos
leva
a
nada,
pode
crer
Гордость
ни
к
чему
нас
не
приведет,
поверь
Derê
derêrere
dererererê
Дэрэ
дэрэрэрэ
дэрэрэрэрэ
Derê
derêrere
dererererê
Дэрэ
дэрэрэрэ
дэрэрэрэрэ
Derê
derêrere
dererererê
Дэрэ
дэрэрэрэ
дэрэрэрэрэ
Quero
você
pra
sentir
tamanha
emoção
Хочу
тебя,
чтобы
почувствовать
такую
сильную
эмоцию
Só
o
amor
poderá
dar
um
fim
na
tristeza
do
meu
coração
Только
любовь
сможет
положить
конец
печали
моего
сердца
Vem
pra
ficar
que
a
porta
está
aberta,
meu
bem
Приходи,
оставайся,
дверь
открыта,
моя
дорогая
É
desejo
demais,
é
paixão
Это
слишком
сильное
желание,
это
страсть
Jamais
vou
esquecer
de
você
Никогда
тебя
не
забуду
Eu
sei,
te
desejo,
te
quero,
te
amo
Я
знаю,
я
желаю
тебя,
хочу
тебя,
люблю
тебя
Eu
assumo
que
é
pra
valer,
quero
a
paz
em
meu
interior
Я
признаю,
что
это
всерьез,
я
хочу
мира
в
своей
душе
Tenho
amor
para
lhe
oferecer
У
меня
есть
любовь,
чтобы
предложить
тебе
Eu
sei,
te
desejo,
te
quero,
te
amo
Я
знаю,
я
желаю
тебя,
хочу
тебя,
люблю
тебя
E
assumo
que
é
pra
valer
И
признаю,
что
это
всерьез
Quero
a
paz
em
meu
interior,
tenho
amor
para
lhe
oferecer
Я
хочу
мира
в
своей
душе,
у
меня
есть
любовь,
чтобы
предложить
тебе
Derê
derêrere
dererererê
Дэрэ
дэрэрэрэ
дэрэрэрэрэ
Derê
derêrere
dererererê
Дэрэ
дэрэрэрэ
дэрэрэрэрэ
Derê
derêrere
dererererê
Дэрэ
дэрэрэрэ
дэрэрэрэрэ
Derê
derêrere
dererererê
Дэрэ
дэрэрэрэ
дэрэрэрэрэ
Coração
blindado
não
pega
feitiço
Бронированное
сердце
не
поддается
чарам
O
amor
constrói
a
força
da
paixão
Любовь
создает
силу
страсти
Vai
incomodar
mas
não
ligue
pra
isso
Будут
пытаться
помешать,
но
не
обращай
на
это
внимания
Não
escute
os
fofoqueiros
de
plantão
Не
слушай
сплетников
Vai
daqui
dali
aos
trancos
e
barrancos
Туда-сюда,
с
трудом
и
препятствиями
Quanta
coisa
que
a
gente
superou
Сколько
всего
мы
преодолели
O
tesouro
bem
maior
que
conquistamos
Самое
большое
сокровище,
которое
мы
завоевали
Vem
com
a
quantidade
imensa
de
amor
Приходит
с
огромным
количеством
любви
Mas
tem
gente
que
não
pode,
não
pode
Но
есть
люди,
которые
не
могут,
не
могут
Ver
ninguém
feliz
que
sofre,
sofre
Видеть
кого-то
счастливым,
и
страдают,
страдают
Gente
que
não
pode
ver
ninguém
feliz
que
sofre
Люди,
которые
не
могут
видеть
кого-то
счастливым,
и
страдают
Deixa
essa
gente
pra
lá
Оставь
этих
людей
Ninguém
vai
meter
a
colher
em
briga
de
marido
de
mulher
Никто
не
будет
вмешиваться
в
ссору
мужа
и
жены
Deixa
essa
gente
pra
lá
Оставь
этих
людей
Ninguém
vai
meter
a
colher
em
briga
de
marido
de
mulher
Никто
не
будет
вмешиваться
в
ссору
мужа
и
жены
Deixa
essa
gente
pra
lá
Оставь
этих
людей
Ninguém
vai
meter
a
colher
em
briga
de
marido
de
mulher
Никто
не
будет
вмешиваться
в
ссору
мужа
и
жены
Deixa
essa
gente
pra
lá
Оставь
этих
людей
Ninguém
vai
meter
a
colher
em
briga
de
marido
de
mulher
Никто
не
будет
вмешиваться
в
ссору
мужа
и
жены
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Altay Velloso, Charles Andre, Delcio Luiz, Fogaca, Helinho Do Salgueiro, Leandro Fab, Mauro Jr., Riquinho, Ronaldo, Xande De Pilares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.