Grupo Revelação - Coração Cigano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Revelação - Coração Cigano




Coração Cigano
Gypsy Heart
Morena que é meu amor
Brunette, my love so true,
Que tem o cheiro de flor
With a scent like a flower's hue,
A gente enamorou
We fell in love so deep,
Na ilha do nosso amor
On the island where our hearts sleep.
O brilho do seu olhar
The sparkle in your eyes so bright,
Meu mundo se transformou
Transformed my world with pure light,
Na areia branca do mar
On the white sand by the sea,
Onde a gente passeou
Where we walked so happily.
Onde a gente viu o sol
Where we watched the sun arise,
Nascer com todo esplendor
With splendor in the skies,
Brilhar no azul do céu
Shining in the azure blue,
Que é obra do criador
A masterpiece the Creator drew.
Morena era você
Brunette, you were my destiny,
Senhora do meu amor
The lady of my love's decree,
Pra gente se apaixonar
To fall in love, it didn't take long,
Morena não demorou
Brunette, my heart you belong.
Eu te faço uma canção
I'll write a song for you,
Pra ganhar seu coração
To win your heart, it's true,
Pro meu coração cigano (meu amor)
For my gypsy heart (my love),
E nos versos da canção
In the verses I'll weave,
Vou falar dessa paixão
Of this passion I believe,
E dizer que eu te amo (ôôô)
And say I love you (oh oh oh).
Eu te faço uma canção
I'll write a song for you,
Pra ganhar seu coração
To win your heart, it's true,
Pro meu coração cigano (meu amor)
For my gypsy heart (my love),
E nos versos da canção
In the verses I'll weave,
Vou falar dessa paixão
Of this passion I believe,
E dizer que eu te amo (ôôô)
And say I love you (oh oh oh).
Morena que é meu amor
Brunette, my love so true,
Que tem o cheiro de flor
With a scent like a flower's hue,
A gente enamorou
We fell in love so deep,
Na ilha do nosso amor
On the island where our hearts sleep.
O brilho do seu olhar
The sparkle in your eyes so bright,
Meu mundo se transformou
Transformed my world with pure light,
Na areia branca do mar
On the white sand by the sea,
Onde a gente passeou
Where we walked so happily.
Onde a gente viu o sol
Where we watched the sun arise,
Nascer com todo esplendor
With splendor in the skies,
Brilhar no azul do céu
Shining in the azure blue,
Que é obra do criador
A masterpiece the Creator drew.
Morena era você
Brunette, you were my destiny,
Senhora do meu amor
The lady of my love's decree,
Pra gente se apaixonar
To fall in love, it didn't take long,
Morena não demorou
Brunette, my heart you belong.
Eu te faço uma canção
I'll write a song for you,
Pra ganhar seu coração
To win your heart, it's true,
Pro meu coração cigano (meu amor)
For my gypsy heart (my love),
E nos versos da canção
In the verses I'll weave,
Vou falar dessa paixão
Of this passion I believe,
E dizer que eu te amo (ôôô)
And say I love you (oh oh oh).
Eu te faço uma canção
I'll write a song for you,
Pra ganhar seu coração
To win your heart, it's true,
Pro meu coração cigano (meu amor)
For my gypsy heart (my love),
E nos versos da canção
In the verses I'll weave,
Vou falar dessa paixão
Of this passion I believe,
E dizer que eu te amo (ôôô)
And say I love you (oh oh oh).
Eu te faço uma canção
I'll write a song for you,
Pra ganhar seu coração
To win your heart, it's true,
Pro meu coração cigano (meu amor)
For my gypsy heart (my love),
E nos versos da canção
In the verses I'll weave,
Vou falar dessa paixão
Of this passion I believe,
E dizer que eu te amo (ôôô)
And say I love you (oh oh oh).





Writer(s): Alexandre Silva De Assis, Serginho Procopio, Alcemir Gomes Bastos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.