Paroles et traduction Grupo Revelação - Esqueci de Te Esquecer (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esqueci de Te Esquecer (Ao Vivo)
Забыл, что забыл тебя (концертная запись)
Quando
acabou
nosso
romance
o
meu
mundo
desabou
Когда
закончился
наш
роман,
мой
мир
рухнул,
A
solidão
me
abrigou
sofri
sem
você
Одиночество
укрыло
меня,
я
страдал
без
тебя.
Sei
que
não
quis
dizer
adeus
eu
vi
no
seu
olhar
Знаю,
ты
не
хотела
сказать
"прощай",
я
видел
в
твоих
глазах,
Que
está
infeliz
e
tenta
disfarçar
só
faz
se
magoar
Что
ты
несчастна
и
пытаешься
это
скрыть,
лишь
делаешь
себе
больнее.
Ouça
meu
bem
não
deixe
a
chama
da
paixão
se
apagar
Послушай,
милая,
не
дай
пламени
нашей
страсти
погаснуть,
Pro
nosso
bem
esqueça
tudo
que
passou
Ради
нас
обоих
забудь
все,
что
было.
Eu
sei
que
não
é
o
fim
seu
corpo
me
chama
Я
знаю,
что
это
не
конец,
твое
тело
зовет
меня,
Escute
a
voz
do
seu
coração
a
voz
da
razão
Прислушайся
к
голосу
своего
сердца,
к
голосу
разума.
Não
sei
viver
sem
teu
amor
sem
teu
abraço
só
você
Не
могу
жить
без
твоей
любви,
без
твоих
объятий,
только
ты
Me
dá
prazer
te
quero
do
meu
lado
custe
o
que
custar
Даришь
мне
наслаждение,
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
чего
бы
это
ни
стоило.
Eu
amo
você
sinceramente
eu
esqueci
de
te
esquecer
Я
люблю
тебя
искренне,
я
забыл,
что
забыл
тебя.
Chega
de
sofrer
Хватит
страдать.
O
orgulho
não
nos
leva
a
nada
pode
crer
Гордость
ни
к
чему
нас
не
приведет,
поверь.
Não
sei
viver
sem
teu
amor
sem
teu
abraço
só
você
Не
могу
жить
без
твоей
любви,
без
твоих
объятий,
только
ты
Me
dá
prazer
te
quero
do
meu
lado
custe
o
que
custar
Даришь
мне
наслаждение,
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
чего
бы
это
ни
стоило.
Eu
amo
você
sinceramente
eu
esqueci
de
te
esquecer
Я
люблю
тебя
искренне,
я
забыл,
что
забыл
тебя.
Chega
de
sofrer
Хватит
страдать.
O
orgulho
não
nos
leva
a
nada
pode
crer
Гордость
ни
к
чему
нас
не
приведет,
поверь.
Quando
acabou
nosso
romance
o
meu
mundo
desabou
Когда
закончился
наш
роман,
мой
мир
рухнул,
A
solidão
me
abrigou
sofri
sem
você
Одиночество
укрыло
меня,
я
страдал
без
тебя.
Sei
que
não
quis
dizer
adeus
eu
vi
no
seu
olhar
Знаю,
ты
не
хотела
сказать
"прощай",
я
видел
в
твоих
глазах,
Que
está
infeliz
e
tenta
disfarçar
só
faz
se
magoar
Что
ты
несчастна
и
пытаешься
это
скрыть,
лишь
делаешь
себе
больнее.
Ouça
meu
bem
não
deixe
a
chama
da
paixão
se
apagar
Послушай,
милая,
не
дай
пламени
нашей
страсти
погаснуть,
Pro
nosso
bem
esqueça
tudo
que
passou
Ради
нас
обоих
забудь
все,
что
было.
Eu
sei
que
não
é
o
fim
seu
corpo
me
chama
Я
знаю,
что
это
не
конец,
твое
тело
зовет
меня,
Escute
a
voz
do
seu
coração
a
voz
da
razão
Прислушайся
к
голосу
своего
сердца,
к
голосу
разума.
Não
sei
viver
sem
teu
amor
sem
teu
abraço
só
você
Не
могу
жить
без
твоей
любви,
без
твоих
объятий,
только
ты
Me
dá
prazer
te
quero
do
meu
lado
custe
o
que
custar
Даришь
мне
наслаждение,
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
чего
бы
это
ни
стоило.
Eu
amo
você
sinceramente
eu
esqueci
de
te
esquecer
Я
люблю
тебя
искренне,
я
забыл,
что
забыл
тебя.
Chega
de
sofrer
Хватит
страдать.
O
orgulho
não
nos
leva
a
nada
pode
crer
Гордость
ни
к
чему
нас
не
приведет,
поверь.
Não
sei
viver
sem
teu
amor
sem
teu
abraço
só
você
Не
могу
жить
без
твоей
любви,
без
твоих
объятий,
только
ты
Me
dá
prazer
te
quero
do
meu
lado
custe
o
que
custar
Даришь
мне
наслаждение,
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
чего
бы
это
ни
стоило.
Eu
amo
você
sinceramente
eu
esqueci
de
te
esquecer
Я
люблю
тебя
искренне,
я
забыл,
что
забыл
тебя.
Chega
de
sofrer
Хватит
страдать.
O
orgulho
não
nos
leva
a
nada
pode
crer
Гордость
ни
к
чему
нас
не
приведет,
поверь.
Não
sei
viver
sem
teu
amor
sem
teu
abraço
só
você
Не
могу
жить
без
твоей
любви,
без
твоих
объятий,
только
ты
Me
dá
prazer
te
quero
do
meu
lado
custe
o
que
custar
Даришь
мне
наслаждение,
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
чего
бы
это
ни
стоило.
Eu
amo
você
sinceramente
eu
esqueci
de
te
esquecer
Я
люблю
тебя
искренне,
я
забыл,
что
забыл
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Silva De Assis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.