Grupo Revelação - Essência da Paixão / Temporal / Ombro Amigo / Luz das Estrelas / Velocidade Da Luz - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Revelação - Essência da Paixão / Temporal / Ombro Amigo / Luz das Estrelas / Velocidade Da Luz - Ao Vivo




Essência da Paixão / Temporal / Ombro Amigo / Luz das Estrelas / Velocidade Da Luz - Ao Vivo
Essence of Passion / Temporal / Shoulder Friend / Starlight / Speed of Light - Live
Que é isso mulher?
What is it, woman?
pressão né?
It's pressure, right?
Te quero demais minha flor
I want you so much, my flower
Não deixe esse amor acabar
Don't let this love end
Te juro, ninguém me amou
I swear, no one has loved me
Do jeito que sabe me amar
The way you know how to love me
Ainda sinto o teu perfume
I still feel your perfume
Pura essência da paixão
Pure essence of passion
És razão do meu ciúme
You are the reason for my jealousy
A saudade me invade
Longing invades me
Aumentando a solidão
Increasing loneliness
quero viver a teu lado
I just want to live by your side
Sentindo a mesma emoção
Feeling the same emotion
Te amando e sendo amado
Loving you and being loved
Provando pecado
Tasting sin
Renascendo de paixão
Reborn from passion
Vem, meu amor
Come, my love
Vem, meu amor
Come, my love
Que vontade de te dar um beijo
What a desire to kiss you
Me perder no seu desejo
To lose myself in your desire
No seu corpo acordar
To wake up in your body
Vem, meu amor
Come, my love
carente, tão sozinho
I'm needy, so alone
Precisando de carinho
Needing affection
(Vem, vamos recomeçar)
(Come, let's start over)
Vem, meu amor
Come, my love
Vem, meu amor
Come, my love
Que vontade de te dar um beijo
What a desire to kiss you
Me perder no seu desejo
To lose myself in your desire
No seu corpo acordar
To wake up in your body
Vem, meu amor
Come, my love
carente, tão sozinho
I'm needy, so alone
Precisando de carinho
Needing affection
Vem, vamos recomeçar
Come, let's start over
Faz tempo que a gente não é
It's been a while since we were
Aquele mesmo par
That same couple
Faz tempo que o tempo não passa
It's been a while since time has passed
É você estar, aqui
It's just you being here
Até parece que adormeceu
It even seems like you fell asleep
E o que era noite amanheceu
And what was night has already dawned
E o sentimento, cadê?
And the feeling, where is it?
Cadê aquele nosso amor
Where is that love of ours
Naquela noite de verão
On that summer night
E agora a chuva é temporal
And now the rain is a storm
E todo céu vai desabar, éh, i
And the whole sky will fall, yeah, i
Até parece que o amor não deu
It even seems like love didn't work out
Até parece que não soube amar
It even seems like I didn't know how to love
Você reclama do meu apogeu
You complain about my peak
Do meu apogeu (e todo o céu vai desabar)
Of my peak (and the whole sky will fall)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah!
Ah, ah, ah, ah, ah, ah!
Ai! Desabou, me iludiu, éh
Oh! It collapsed, it deceived me, yeah
Até parece que o amor não deu
It even seems like love didn't work out
Até parece que não soube amar
It even seems like I didn't know how to love
Você reclama do meu apogeu
You complain about my peak
Do meu apogeu (e todo o céu vai desabar)
Of my peak (and the whole sky will fall)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah!
Ah, ah, ah, ah, ah, ah!
Ai! Desabou
Oh! It collapsed
Você é meu ombro amigo
You are my shoulder to lean on
Motivo do meu sorriso
The reason for my smile
Você é meu mundo de paixão
You are my world of passion
Meu amor (meu amor)
My love (my love)
Contigo me realizo
With you I fulfill myself
Você é meu paraíso
You are my paradise
A luz que tanto preciso
The light that I need so much
Pra iluminar meu viver
To illuminate my life
Você seduziu meu olhar
You seduced my gaze
Atiçou meu desejo
Stirred my desire
Adoro seu jeito de amar
I adore the way you love
O sabor do teu beijo
The taste of your kiss
Meu sonho bom de sonhar
My good dream to dream
Encontrei minha paz
I found my peace
Você tem o dom de encantar
You have the gift of enchantment
Te amo demais
I love you so much
A felicidade, amor
Happiness, love
Com você vou encontrar
With you I will find
No seu corpo sedutor
In your seductive body
Quero sempre despertar
I always want to wake up
Perder para o desamor
To lose to heartbreak
Outra vez nem pensar
Not again
Enfim expulsei a dor
I finally expelled the pain
Vou viver pra te amar
I will live to love you
A felicidade, amor
Happiness, love
Com você vou encontrar
With you I will find
No seu corpo sedutor
In your seductive body
Quero sempre despertar
I always want to wake up
Perder para o desamor
To lose to heartbreak
Outra vez nem pensar
Not again
Enfim expulsei a dor
I finally expelled the pain
Vou viver
I will live
Essa dor não quer passar
This pain doesn't want to go away
Ficou dentro do coração
It stayed inside the heart
Queria te encontrar
I wanted to find you
Falar dessa paixão
Talk about this passion
De tudo que ficou aqui
Of everything that stayed here
(E não é mais pecado)
(And it's no longer a sin)
Querer você para mim
To want you for myself
A terra, o céu, o mal e o bem
The earth, the sky, evil and good
Eu quero é ser feliz
I just want to be happy
Você sem ninguém
You're with no one
A tempestade passou
The storm has passed
(Fica do meu lado)
(Stay by my side)
Me ama, me beija de novo
Love me, kiss me again
Luz das estrelas
Starlight
Fim da minha dor
End of my pain
Sem medo
Without fear
Me entregue o seu corpo
Give me your body
Preciso tê-la
I need to have you
o seu amor
Give your love
Me ama, me beija de novo
Love me, kiss me again
Luz das estrelas
Starlight
Fim da minha dor
End of my pain
Sem medo
Without fear
Me entregue o seu corpo
Give me your body
Preciso tê-la
I need to have you
o seu amor
Give your love
Eu não sei mais
I don't know anymore
Por quê vivo a sofrer
Why I live to suffer
Pois eu nada fiz
Because I did nothing
Para merecer
To deserve it
Te dei carinho, amor
I gave you affection, love
Em troca ganhei ingratidão
In return I got ingratitude
Não sei porquê, mas acho
I don't know why, but I think
Que é falta de compreensão
It's a lack of understanding
Você me tem como réu
You have me as a defendant
O culpado e o ladrão
The culprit and the thief
Por tentar ganhar o seu coração
For trying to win your heart
Eu te dei carinho, amor
I gave you affection, love
Te dei carinho, amor
I gave you affection, love
Em troca ganhei ingratidão
In return I got ingratitude
Não sei porquê, mas acho
I don't know why, but I think
Que é falta de compreensão
It's a lack of understanding
Você me tem como réu
You have me as a defendant
O culpado e o ladrão
The culprit and the thief
Por tentar ganhar o seu coração
For trying to win your heart
(Todo mundo erra)
(Everyone makes mistakes)
Todo mundo erra sempre
Everyone always makes mistakes
To mundo vai errar
Everyone will make mistakes
Não sei porquê meu Deus
I don't know why, my God
Sozinho eu vivo a penar
Alone I live to suffer
Não tenho nada a pedir
I have nothing to ask for
Também não tenho nada a dar
I also have nothing to give
Por isso é que eu vou me mandar, ah
That's why I'm going to send myself away, ah
Vou embora agora
I'm leaving now
Vou me embora, agora vou
I'm leaving, now I'm going
Embora pra outro planeta
Away to another planet
Na velocidade da luz
At the speed of light
Ou quem sabe de um cometa
Or maybe from a comet
Eu vou solitário e frio
I go lonely and cold
Onde a morte me aqueça
Where death warms me
Talvez assim de uma vez
Maybe this way once and for all
Para sempre eu lhe esqueça
I will forget you forever
Te dei carinho (amor), canta gente
I gave you affection (love), sing people
Em troca ganhei ingratidão
In return I got ingratitude
Não sei porquê, mas acho
I don't know why, but I think
Que é falta de compreensão
It's a lack of understanding
Você me tem como réu
You have me as a defendant
O culpado e o ladrão
The culprit and the thief
Por tentar ganhar o seu coração
For trying to win your heart
Todo mundo erra
Everyone makes mistakes
Todo mundo erra sempre
Everyone always makes mistakes
To mundo vai errar
Everyone will make mistakes
Não sei porquê meu Deus
I don't know why, my God
Sozinho eu vivo a penar
Alone I live to suffer
Não tenho nada a pedir
I have nothing to ask for
Também não tenho nada a dar
I also have nothing to give
Por isso é que eu vou me mandar, ah
That's why I'm going to send myself away, ah
Vou embora agora
I'm leaving now
Vou me embora, agora vou
I'm leaving, now I'm going
Embora pra outro planeta
Away to another planet
Na velocidade da luz
At the speed of light
Ou quem sabe de um cometa
Or maybe from a comet
Eu vou solitário e frio
I go lonely and cold
Onde a morte me aqueça
Where death warms me
Talvez assim de uma vez
Maybe this way once and for all
Para sempre (lhe esqueça)
I will forget you forever (forget you)
Todo mundo erra
Everyone makes mistakes
Todo mundo erra sempre
Everyone always makes mistakes
To mundo vai errar
Everyone will make mistakes
Não sei porquê meu Deus
I don't know why, my God
Sozinho eu vivo a penar
Alone I live to suffer
(Laiá)
(Laiá)
Também não tenho nada a dar
I also have nothing to give
Por isso é que eu vou me mandar, ah, ah, ah
That's why I'm going to send myself away, ah, ah, ah
Por isso é que eu vou me mandar, ah, ah, ah
That's why I'm going to send myself away, ah, ah, ah
Por isso é que eu vou me mandar
That's why I'm going to send myself away
Oba!
Oba!





Writer(s): Fernando Resende, Jhonatan Alexandre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.