Paroles et traduction Grupo Revelação - Greve de Amor (Live)
Greve de Amor (Live)
Love Strike (Live)
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
Bota
a
criança
pra
dormir
Put
the
child
to
sleep
Pra
gente
se
entender
So
we
can
understand
each
other
Eu
tô
querendo
namorar
I
want
to
make
love
Desliga
essa
TV
Turn
off
that
TV
Tá
fazendo
uma
semana
que
eu
tô
afim
It's
been
a
week
that
I'm
in
the
mood
Você
se
liga
na
novela
You're
hooked
on
the
soap
opera
E
nem
liga
pra
mim
And
you
don't
even
care
about
me
Tô
cansado
de
ficar
nesse
castigo
I'm
tired
of
being
in
this
punishment
Toda
noite
to
dormindo
Every
night
I'm
sleeping
No
sofá
no
araveja
On
the
sofa
on
the
peas
Deixa
eu
ver
seu
babydoll
Let
me
see
your
babydoll
Se
desenrola
saí
desse
lençol
Unwind,
get
out
of
that
sheet
Que
eu
me
entrego
de
bandeja
I'll
give
myself
to
you
on
a
silver
platter
Tudo
o
que
eu
peço
voce
sempre
nega
Everything
I
ask
for
you
always
deny
Dá
pra
notar
que
o
orgulho
te
cega
It's
clear
that
pride
blinds
you
Fica
cobrando
coisa
que
não
deve
You
keep
charging
for
things
you
shouldn't
Perdendo
tempo
fazendo
essa
greve
Wasting
time
doing
this
strike
Vê
se
não
pisa
no
prato
que
come
Make
sure
you
don't
step
on
the
plate
you
eat
Vê
se
entende
de
vez
que
eu
sou
o
seu
homem
See
if
you
understand
once
and
for
all
that
I
am
your
man
Tô
com
saudades
do
calor
da
nossa
cama
I
miss
the
warmth
of
our
bed
E
quando
a
gente
fica
junto
acende
a
chama
And
when
we
get
together,
the
flame
ignites
Você
não
vê
que
isso
é
carência
de
quem
ama
Can't
you
see
that
this
is
the
need
of
someone
who
loves
Tô
com
saudades
do
calor
da
nossa
cama
I
miss
the
warmth
of
our
bed
E
quando
a
gente
fica
junto
acende
a
chama
And
when
we
get
together,
the
flame
ignites
Você
não
vê
que
isso
é
carência
de
quem
ama
Can't
you
see
that
this
is
the
need
of
someone
who
loves
Bota
a
criança
pra
dormir
Put
the
child
to
sleep
Pra
gente
se
entender
So
we
can
understand
each
other
Tô
querendo
namorar
I
want
to
make
love
Desliga
essa
TV
Turn
off
that
TV
Tá
fazendo
uma
semana
que
eu
tô
afim
It's
been
a
week
that
I'm
in
the
mood
Você
se
liga
na
novela
You're
hooked
on
the
soap
opera
E
nem
liga
pra
mim
And
you
don't
even
care
about
me
Tô
cansado
de
ficar
nesse
castigo
I'm
tired
of
being
in
this
punishment
Toda
noite
to
dormindo
Every
night
I'm
sleeping
No
sofá
no
araveja
On
the
sofa
on
the
peas
Deixa
eu
ver
seu
babydoll
Let
me
see
your
babydoll
Se
desenrola
saí
desse
lençol
Unwind,
get
out
of
that
sheet
Que
eu
me
entrego
de
bandeja
I'll
give
myself
to
you
on
a
silver
platter
Tudo
o
que
eu
peço
você
sempre
nega
Everything
I
ask
for
you
always
deny
Dá
pra
notar
que
o
orgulho
te
cega
It's
clear
that
pride
blinds
you
Fica
cobrando
coisa
que
não
deve
You
keep
charging
for
things
you
shouldn't
Perdendo
tempo
fazendo
essa
greve
Wasting
time
doing
this
strike
Vê
se
não
pisa
no
prato
que
come
Make
sure
you
don't
step
on
the
plate
you
eat
Vê
se
entende
de
vez
que
eu
sou
o
seu
homem
See
if
you
understand
once
and
for
all
that
I
am
your
man
Tô
com
saudades
do
calor
da
nossa
cama
I
miss
the
warmth
of
our
bed
E
quando
a
gente
fica
junto
acende
a
chama
And
when
we
get
together,
the
flame
ignites
Você
não
vê
que
isso
é
carência
de
quem
ama
Can't
you
see
that
this
is
the
need
of
someone
who
loves
Tô
com
saudades
do
calor
da
nossa
cama
I
miss
the
warmth
of
our
bed
E
quando
a
gente
fica
junto
acende
a
chama
And
when
we
get
together,
the
flame
ignites
Você
não
vê
que
isso
é
carência
de
quem
ama
Can't
you
see
that
this
is
the
need
of
someone
who
loves
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
(Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le)
muita
calma
nessa
hora
(Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le)
a
lot
of
calm
at
this
time
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xande De Pilares, Gilson Bernine, Carlos Gustavo Coutinho Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.