Paroles et traduction Grupo Revelação feat. Grupo Fundo De Quintal, Leci Brandao & Jorge Aragão - Lama Nas Ruas / O Bem / Andança - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lama Nas Ruas / O Bem / Andança - Ao Vivo
Грязь на улицах / Добро / Странствие - Вживую
Desaguar
tempestade
Разразится
буря,
Inundar
a
cidade
Затопит
город,
Porque
arde
um
sol
dentro
de
nós
Потому
что
внутри
нас
горит
солнце.
Sabes
bem
que
não
temos
Ты
знаешь,
у
нас
нет,
Que
seremos
serenos
Что
мы
будем
спокойны,
Sentiremos
prazer
no
tom
da
nossa
voz
Мы
будем
чувствовать
удовольствие
в
тембре
наших
голосов.
Veja
o
olhar
de
quem
ama
Взгляни
на
глаза
любящего,
Não,
não
vejo
drama,
não
Нет,
я
не
вижу
драмы,
нет,
É
a
expressão
mais
sincera,
sim
Это
самое
искреннее
выражение,
да.
Vim
pra
provar
que
o
amor,
quando
é
puro
Я
пришел,
чтобы
доказать,
что
любовь,
когда
она
чиста,
Desperta
e
alerta
o
mortal
Пробуждает
и
предупреждает
смертного.
Aí
é
que
o
bem
vence
o
mal
Вот
тогда
добро
побеждает
зло.
Deixa
a
chuva
cair,
que
o
bom
tempo
há
de
vir
Пусть
льет
дождь,
хорошая
погода
обязательно
придет.
Quando
o
amor
decidir
mudar
o
visual
Когда
любовь
решит
изменить
свой
облик,
Trazendo
a
paz
no
sol
Принося
мир
под
солнцем,
Que
importa
se
o
tempo
lá
fora
vai
mal?
Какое
значение
имеет,
если
погода
за
окном
плохая?
Que
importa?
Какое
значение?
Se
há
tanta
lama
nas
ruas
Если
на
улицах
столько
грязи
E
o
céu,
é
deserto
sem
brilho
de
luar?
И
небо
- пустыня
без
лунного
сияния?
Se
o
clarão
da
luz
Если
свет
Do
teu
olhar
vem
me
guiar
Твоего
взгляда
ведет
меня,
Conduz
meus
passos
Направляя
мои
шаги,
Por
onde
quer
que
eu
vá
Куда
бы
я
ни
шел,
Se
há
(se
há)
Если
есть
(если
есть)
Se
há
tanta
lama
nas
ruas
(nas
ruas)
Если
на
улицах
столько
грязи
(на
улицах)
E
o
céu,
é
deserto
sem
brilho
de
luar
И
небо
- пустыня
без
лунного
сияния,
Se
o
clarão
da
luz
Если
свет
Do
teu
olhar
vem
me
guiar
Твоего
взгляда
ведет
меня,
Conduz
meus
passos
Направляя
мои
шаги,
Por
onde
quer
que
eu
vá
Куда
бы
я
ни
шел.
O
bem,
ilumina
o
sorriso
Добро
освещает
улыбку,
Também
pode
dar
proteção
Также
может
дать
защиту.
O
bem
é
o
verdadeiro
amigo
Добро
- настоящий
друг,
É
quem
dá
o
abrigo
Тот,
кто
дает
убежище,
É
quem
estende
a
mão
Тот,
кто
протягивает
руку.
Num
mundo
de
armadilhas
e
pecados
В
мире
ловушек
и
грехов,
Amado,
tão
carente
de
amor
Любимая,
так
нуждающаяся
в
любви,
Às
vezes
é
bem
mais
valorizado
Иногда
гораздо
больше
ценится,
Amado,
endeusado
quem
é
traidor
Любимая,
боготворится
тот,
кто
предатель.
E
o
bem
é
pra
acabar
com
o
desamor
А
добро
нужно,
чтобы
покончить
с
недостатком
любви.
Se
a
luz
do
sol
não
para
de
brilhar
Если
свет
солнца
не
перестает
сиять,
Se
ainda
existe
noite
e
luar
Если
еще
есть
ночь
и
лунный
свет,
O
mal
não
pode
superar
Зло
не
может
победить
Quem
tem
fé,
pra
rezar
diz
amém
Того,
у
кого
есть
вера,
чтобы
молиться,
сказать
аминь
E
ver
que
todo
mundo
é
capaz
И
увидеть,
что
каждый
способен
De
ter
um
mundo
só
de
amor
e
paz
Иметь
мир,
полный
только
любви
и
мира,
Quando
faz
só
o
bem
Когда
творит
только
добро,
Quando
faz
só
o
bem
Когда
творит
только
добро.
Se
a
luz
do
sol
não
para
de
brilhar
Если
свет
солнца
не
перестает
сиять,
Se
ainda
existe
noite
e
luar
Если
еще
есть
ночь
и
лунный
свет,
O
mal
não
pode
superar
Зло
не
может
победить
Quem
tem
fé,
pra
rezar
diz
amém
Того,
у
кого
есть
вера,
чтобы
молиться,
сказать
аминь
E
ver
que
todo
mundo
é
capaz
И
увидеть,
что
каждый
способен
De
ter
um
mundo
só
de
amor
e
paz
Иметь
мир,
полный
только
любви
и
мира,
Quando
faz
o
bem
Когда
творит
добро.
Vim,
tanta
areia
andei,
da
lua
cheia
eu
sei
Я
пришел,
прошел
столько
песков,
о
полной
луне
я
знаю,
Uma
saudade
imensa
Огромная
тоска.
Vagando
em
verso,
eu
vim,
vestido
de
cetim
Блуждая
в
стихах,
я
пришел,
одетый
в
атлас,
Na
mão
direita
rosas,
vou
levar
В
правой
руке
розы,
я
принесу.
Olho
a
lua
mansa
a
se
derramar
(o
amor)
Смотрю
на
ласковую
луну,
разливающуюся
(любовь),
Ao
luar
descansa
meu
caminhar
(o
amor)
При
лунном
свете
отдыхает
мой
путь
(любовь),
Seu
olhar
em
festa
se
fez
feliz
(me
leva
amor)
Твой
взгляд,
праздничный,
стал
счастливым
(веди
меня,
любовь),
Lembrando
a
seresta
que
um
dia
eu
fiz
Вспоминая
серенаду,
которую
я
когда-то
сочинил.
Por
onde
for
quero
ser
seu
par
Куда
бы
я
ни
шел,
я
хочу
быть
твоей
парой.
Já
me
fiz
a
guerra
por
não
saber
(o
amor)
Я
уже
воевал
с
собой,
не
зная
(любовь),
Que
esta
terra
encerra
meu
bem
querer
(o
amor)
Что
эта
земля
хранит
мою
любовь
(любовь),
E
jamais
ensina
meu
caminhar
(me
leva
amor)
И
никогда
не
учит
моему
пути
(веди
меня,
любовь),
Só
o
amor
ensina
onde
vou
chegar
Только
любовь
учит,
куда
я
иду.
Por
onde
for
quero
ser
seu
par
Куда
бы
я
ни
шел,
я
хочу
быть
твоей
парой.
(Lá
laia
láia
láia
o
amor)
(Ла
лайя
лайя
лайя
любовь)
(Lá
laia
láia
láia
o
amor)
(Ла
лайя
лайя
лайя
любовь)
Me
leva
amor,
por
onde
for
quero
ser
seu
par
Веди
меня,
любовь,
куда
бы
я
ни
шел,
я
хочу
быть
твоей
парой.
(Lá
laia
láia
láia
o
amor)
(Ла
лайя
лайя
лайя
любовь)
(Lá
laia
láia
láia
o
amor)
(Ла
лайя
лайя
лайя
любовь)
Me
leva
amor,
por
onde
for
quero
ser
seu
par
Веди
меня,
любовь,
куда
бы
я
ни
шел,
я
хочу
быть
твоей
парой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Almir Guineto, Arlindo Cruz, Danilo Caymmi, Delcio Luiz, Edmundo Souto, Paulinho Tapajós, Zeca Pagodinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.