Grupo Revelação - Pensando em Nós Dois - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand




Pensando em Nós Dois - Ao Vivo
An uns beide denkend - Live
Foi o pensando em nós dois
Als ich an uns beide dachte
Que eu me decidi, resolvi te falar
Habe ich beschlossen, mit dir zu sprechen
Sem deixar pra depois
Ohne es auf später zu verschieben
Porque o tempo não para e não pode esperar
Denn die Zeit steht nicht still und kann nicht warten
faltando atitude
Es fehlt an Entschlossenheit
Nessa nossa vida e na relação
In unserem Leben und in der Beziehung
E nesse desencontro
Und in diesem Auseinanderdriften
A gente maltrata tanto o coração
Quälen wir das Herz so sehr
Nosso amor sofrendo
Unsere Liebe leidet
Você está vendo e não quer enxergar
Du siehst es und willst es nicht wahrhaben
Que tem gente querendo
Dass es Leute gibt, die wollen
Fazendo de tudo pra nos separar
Die alles tun, um uns zu trennen
que eles não sabem
Aber sie wissen nicht
Que nosso caminho o destino traçou
Dass das Schicksal unseren Weg vorgezeichnet hat
E quem ama insiste
Und wer liebt, gibt nicht auf
E também acredita na força do amor
Und glaubt auch an die Kraft der Liebe
Se a gente se ama de verdade
Wenn wir uns wirklich lieben
Eu não vejo o porque jogar tudo fora
Sehe ich keinen Grund, alles wegzuwerfen
Não faz bem desprezar felicidade
Es tut nicht gut, das Glück zu verachten
Porque a solidão vem e nos devora
Denn die Einsamkeit kommt und verschlingt uns
Se a gente se ama de verdade
Wenn wir uns wirklich lieben
Eu não vejo porque jogar tudo fora
Sehe ich keinen Grund, alles wegzuwerfen
(Não faz bem desprezar felicidade) não faz bem desprezar felicidade
(Es tut nicht gut, das Glück zu verachten) es tut nicht gut, das Glück zu verachten
Porque a solidão vem e nos devora
Denn die Einsamkeit kommt und verschlingt uns
Foi o pensando em nós dois
Als ich an uns beide dachte
Que eu me decidi, resolvi te falar
Habe ich beschlossen, mit dir zu sprechen
Sem deixar pra depois
Ohne es auf später zu verschieben
Porque o tempo não para e não pode esperar
Denn die Zeit steht nicht still und kann nicht warten
faltando atitude
Es fehlt an Entschlossenheit
Nessa nossa vida e na relação
In unserem Leben und in der Beziehung
E nesse desencontro
Und in diesem Auseinanderdriften
A gente maltrata tanto o coração
Quälen wir das Herz so sehr
Nosso amor sofrendo
Unsere Liebe leidet
Você está vendo e não quer enxergar
Du siehst es und willst es nicht wahrhaben
Que tem gente querendo
Dass es Leute gibt, die wollen
Fazendo de tudo pra nos separar
Die alles tun, um uns zu trennen
que eles não sabem
Aber sie wissen nicht
Que nosso caminho o destino traçou
Dass das Schicksal unseren Weg vorgezeichnet hat
E quem ama insiste
Und wer liebt, gibt nicht auf
E também acredita na força do amor
Und glaubt auch an die Kraft der Liebe
Se a gente se ama de verdade
Wenn wir uns wirklich lieben
Eu não vejo porque jogar tudo fora
Sehe ich keinen Grund, alles wegzuwerfen
Não faz bem desprezar felicidade
Es tut nicht gut, das Glück zu verachten
Porque a solidão vem e nos devora
Denn die Einsamkeit kommt und verschlingt uns
(Se a gente se ama de verdade) se a gente se ama de verdade
(Wenn wir uns wirklich lieben) wenn wir uns wirklich lieben
(Eu não vejo porque jogar tudo fora) eu não vejo porque jogar tudo fora
(Sehe ich keinen Grund, alles wegzuwerfen) sehe ich keinen Grund, alles wegzuwerfen
(Não faz bem desprezar felicidade) não faz bem desprezar felicidade
(Es tut nicht gut, das Glück zu verachten) es tut nicht gut, das Glück zu verachten
(Porque a solidão vem e nos devora)
(Denn die Einsamkeit kommt und verschlingt uns)
Vem e nos devora
Kommt und verschlingt uns
Foi pensando em nós dois
Als ich an uns beide dachte





Writer(s): Alexandre Silva De Assis, Mauro Macedo Costa Junior, Gilson Bernini De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.