Grupo Revelação - Quando A Gira Girou - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Revelação - Quando A Gira Girou - Live




Quando A Gira Girou - Live
Когда Круг Замкнулся - Концертная запись
O céu de repente anuviou
Небо вдруг затянуло тучами,
O vento agitou as ondas do mar
Ветер взволновал морские волны.
O que o temporal levou
То, что унесла с собой буря,
Foi tudo que deu pra guardar
Было всем, что удалось сохранить.
Deus sabe o quanto se labutou
Только Бог знает, сколько я трудился,
Custou, mas depois veio a bonança
Было тяжело, но потом наступило затишье.
Agora é hora de agradecer a Deus
Теперь пришло время благодарить Бога,
Pois quando tudo se perdeu
Ведь когда все было потеряно,
E a sorte desapareceu
И удача исчезла,
Abaixo de Deus ficou você
Под Богом осталась только ты.
Olha o pandeiro
Смотри, пандейро!
Quando a gira girou, ninguém suportou
Когда круг замкнулся, никто не выдержал,
você ficou, não me abandonou
Только ты осталась, не бросила меня.
Quando o vento parou e a água baixou
Когда ветер стих и вода ушла,
Eu tive a certeza do seu amor
Я обрел уверенность в твоей любви.
Quando a gira girou, ninguém suportou
Когда круг замкнулся, никто не выдержал,
você ficou, não me abandonou
Только ты осталась, не бросила меня.
Quando o vento parou e a água baixou
Когда ветер стих и вода ушла,
Eu tive a certeza do seu amor
Я обрел уверенность в твоей любви.
Quando tudo parece que estar perdido
Когда кажется, что все потеряно,
É nessa hora que você
Именно в этот момент ты видишь,
Quem é parceiro, quem é bom amigo
Кто настоящий друг, кто хороший товарищ,
Quem contigo quem é de correr
Кто с тобой, кто готов бежать.
A sua mão me tirou do abismo
Твоя рука вытащила меня из бездны,
O seu axé evitou o meu fim
Твой аше предотвратил мой конец.
Me ensinou o que é companheirismo
Ты научила меня, что такое товарищество,
E também a gostar de quem gosta de...
А также любить того, кто любит...
Vamos lá!
Давай!
Quando a gira girou, ninguém suportou
Когда круг замкнулся, никто не выдержал,
você ficou, não me abandonou
Только ты осталась, не бросила меня.
Quando o vento parou e a água baixou
Когда ветер стих и вода ушла,
Eu tive a certeza do seu amor
Я обрел уверенность в твоей любви.
Na hora que a gente menos espera
В тот час, когда мы меньше всего ждем,
No fim do túnel aparece uma luz
В конце туннеля появляется свет.
A luz de uma amizade sincera
Свет искренней дружбы,
Para ajudar carregar nossa cruz
Чтобы помочь нести наш крест.
Foi Deus quem pôs você no meu caminho
Это Бог поставил тебя на моем пути,
Na hora certa pra me socorrer
В нужный момент, чтобы помочь мне.
Eu não teria chegado sozinho
Я бы не добрался один,
A lugar nenhum se não fosse você
Никуда, если бы не ты.
Quando a gira girou, ninguém suportou
Когда круг замкнулся, никто не выдержал,
você ficou, não me abandonou
Только ты осталась, не бросила меня.
Quando o vento parou e a água baixou
Когда ветер стих и вода ушла,
Eu tive a certeza do seu amor
Я обрел уверенность в твоей любви.
O céu de repente anuviou
Небо вдруг затянуло тучами,
O vento agitou as ondas do mar
Ветер взволновал морские волны.
O que o temporal levou
То, что унесла с собой буря,
Foi tudo que deu pra guardar
Было всем, что удалось сохранить.
Deus sabe o quanto se labutou
Только Бог знает, сколько я трудился,
Custou, mas depois veio a bonança
Было тяжело, но потом наступило затишье.
Agora é hora de agradecer
Теперь пришло время благодарить,
Pois quando tudo se perdeu
Ведь когда все было потеряно,
E a sorte desapareceu
И удача исчезла,
Abaixo de Deus ficou você
Под Богом осталась только ты.
Quando a gira girou, ninguém suportou
Когда круг замкнулся, никто не выдержал,
você ficou, não me abandonou
Только ты осталась, не бросила меня.
Quando o vento parou e a água baixou
Когда ветер стих и вода ушла,
Eu tive a certeza do seu amor
Я обрел уверенность в твоей любви.
Na hora que a gente menos espera
В тот час, когда мы меньше всего ждем,
No fim do túnel aparece uma luz
В конце туннеля появляется свет.
A luz de uma amizade sincera
Свет искренней дружбы,
Para ajudar carregar nossa cruz
Чтобы помочь нести наш крест.
Foi Deus quem pôs você no meu caminho
Это Бог поставил тебя на моем пути,
Na hora certa pra me socorrer
В нужный момент, чтобы помочь мне.
Eu não teria chegado sozinho
Я бы не добрался один,
A lugar nenhum se não fosse você
Никуда, если бы не ты.
Quando a gira girou, ninguém suportou
Когда круг замкнулся, никто не выдержал,
você ficou, não me abandonou
Только ты осталась, не бросила меня.
Quando o vento parou e a água baixou
Когда ветер стих и вода ушла,
Eu tive a certeza do seu amor
Я обрел уверенность в твоей любви.
Quando a gira girou, ninguém suportou
Когда круг замкнулся, никто не выдержал,
você ficou, não me abandonou
Только ты осталась, не бросила меня.
Quando o vento parou e a água baixou
Когда ветер стих и вода ушла,
Eu tive a certeza do seu amor
Я обрел уверенность в твоей любви.
Eu tive a certeza do seu amor
Я обрел уверенность в твоей любви.
Eu tive a certeza do seu amor
Я обрел уверенность в твоей любви.
Eu tive a certeza do seu amor
Я обрел уверенность в твоей любви.
Eu tive a certeza do seu amor
Я обрел уверенность в твоей любви.





Writer(s): Sergio Roberto Serafim, Claudio Andre Guimaraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.