Paroles et traduction Grupo Revelação - Quando A Gira Girou - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando A Gira Girou - Live
Когда Круг Замкнулся - Концертная запись
O
céu
de
repente
anuviou
Небо
вдруг
затянуло
тучами,
O
vento
agitou
as
ondas
do
mar
Ветер
взволновал
морские
волны.
O
que
o
temporal
levou
То,
что
унесла
с
собой
буря,
Foi
tudo
que
deu
pra
guardar
Было
всем,
что
удалось
сохранить.
Só
Deus
sabe
o
quanto
se
labutou
Только
Бог
знает,
сколько
я
трудился,
Custou,
mas
depois
veio
a
bonança
Было
тяжело,
но
потом
наступило
затишье.
Agora
é
hora
de
agradecer
a
Deus
Теперь
пришло
время
благодарить
Бога,
Pois
quando
tudo
se
perdeu
Ведь
когда
все
было
потеряно,
E
a
sorte
desapareceu
И
удача
исчезла,
Abaixo
de
Deus
só
ficou
você
Под
Богом
осталась
только
ты.
Olha
o
pandeiro
Смотри,
пандейро!
Quando
a
gira
girou,
ninguém
suportou
Когда
круг
замкнулся,
никто
не
выдержал,
Só
você
ficou,
não
me
abandonou
Только
ты
осталась,
не
бросила
меня.
Quando
o
vento
parou
e
a
água
baixou
Когда
ветер
стих
и
вода
ушла,
Eu
tive
a
certeza
do
seu
amor
Я
обрел
уверенность
в
твоей
любви.
Quando
a
gira
girou,
ninguém
suportou
Когда
круг
замкнулся,
никто
не
выдержал,
Só
você
ficou,
não
me
abandonou
Только
ты
осталась,
не
бросила
меня.
Quando
o
vento
parou
e
a
água
baixou
Когда
ветер
стих
и
вода
ушла,
Eu
tive
a
certeza
do
seu
amor
Я
обрел
уверенность
в
твоей
любви.
Quando
tudo
parece
que
estar
perdido
Когда
кажется,
что
все
потеряно,
É
nessa
hora
que
você
vê
Именно
в
этот
момент
ты
видишь,
Quem
é
parceiro,
quem
é
bom
amigo
Кто
настоящий
друг,
кто
хороший
товарищ,
Quem
tá
contigo
quem
é
de
correr
Кто
с
тобой,
кто
готов
бежать.
A
sua
mão
me
tirou
do
abismo
Твоя
рука
вытащила
меня
из
бездны,
O
seu
axé
evitou
o
meu
fim
Твой
аше
предотвратил
мой
конец.
Me
ensinou
o
que
é
companheirismo
Ты
научила
меня,
что
такое
товарищество,
E
também
a
gostar
de
quem
gosta
de...
А
также
любить
того,
кто
любит...
Quando
a
gira
girou,
ninguém
suportou
Когда
круг
замкнулся,
никто
не
выдержал,
Só
você
ficou,
não
me
abandonou
Только
ты
осталась,
не
бросила
меня.
Quando
o
vento
parou
e
a
água
baixou
Когда
ветер
стих
и
вода
ушла,
Eu
tive
a
certeza
do
seu
amor
Я
обрел
уверенность
в
твоей
любви.
Na
hora
que
a
gente
menos
espera
В
тот
час,
когда
мы
меньше
всего
ждем,
No
fim
do
túnel
aparece
uma
luz
В
конце
туннеля
появляется
свет.
A
luz
de
uma
amizade
sincera
Свет
искренней
дружбы,
Para
ajudar
carregar
nossa
cruz
Чтобы
помочь
нести
наш
крест.
Foi
Deus
quem
pôs
você
no
meu
caminho
Это
Бог
поставил
тебя
на
моем
пути,
Na
hora
certa
pra
me
socorrer
В
нужный
момент,
чтобы
помочь
мне.
Eu
não
teria
chegado
sozinho
Я
бы
не
добрался
один,
A
lugar
nenhum
se
não
fosse
você
Никуда,
если
бы
не
ты.
Quando
a
gira
girou,
ninguém
suportou
Когда
круг
замкнулся,
никто
не
выдержал,
Só
você
ficou,
não
me
abandonou
Только
ты
осталась,
не
бросила
меня.
Quando
o
vento
parou
e
a
água
baixou
Когда
ветер
стих
и
вода
ушла,
Eu
tive
a
certeza
do
seu
amor
Я
обрел
уверенность
в
твоей
любви.
O
céu
de
repente
anuviou
Небо
вдруг
затянуло
тучами,
O
vento
agitou
as
ondas
do
mar
Ветер
взволновал
морские
волны.
O
que
o
temporal
levou
То,
что
унесла
с
собой
буря,
Foi
tudo
que
deu
pra
guardar
Было
всем,
что
удалось
сохранить.
Só
Deus
sabe
o
quanto
se
labutou
Только
Бог
знает,
сколько
я
трудился,
Custou,
mas
depois
veio
a
bonança
Было
тяжело,
но
потом
наступило
затишье.
Agora
é
hora
de
agradecer
Теперь
пришло
время
благодарить,
Pois
quando
tudo
se
perdeu
Ведь
когда
все
было
потеряно,
E
a
sorte
desapareceu
И
удача
исчезла,
Abaixo
de
Deus
só
ficou
você
Под
Богом
осталась
только
ты.
Quando
a
gira
girou,
ninguém
suportou
Когда
круг
замкнулся,
никто
не
выдержал,
Só
você
ficou,
não
me
abandonou
Только
ты
осталась,
не
бросила
меня.
Quando
o
vento
parou
e
a
água
baixou
Когда
ветер
стих
и
вода
ушла,
Eu
tive
a
certeza
do
seu
amor
Я
обрел
уверенность
в
твоей
любви.
Na
hora
que
a
gente
menos
espera
В
тот
час,
когда
мы
меньше
всего
ждем,
No
fim
do
túnel
aparece
uma
luz
В
конце
туннеля
появляется
свет.
A
luz
de
uma
amizade
sincera
Свет
искренней
дружбы,
Para
ajudar
carregar
nossa
cruz
Чтобы
помочь
нести
наш
крест.
Foi
Deus
quem
pôs
você
no
meu
caminho
Это
Бог
поставил
тебя
на
моем
пути,
Na
hora
certa
pra
me
socorrer
В
нужный
момент,
чтобы
помочь
мне.
Eu
não
teria
chegado
sozinho
Я
бы
не
добрался
один,
A
lugar
nenhum
se
não
fosse
você
Никуда,
если
бы
не
ты.
Quando
a
gira
girou,
ninguém
suportou
Когда
круг
замкнулся,
никто
не
выдержал,
Só
você
ficou,
não
me
abandonou
Только
ты
осталась,
не
бросила
меня.
Quando
o
vento
parou
e
a
água
baixou
Когда
ветер
стих
и
вода
ушла,
Eu
tive
a
certeza
do
seu
amor
Я
обрел
уверенность
в
твоей
любви.
Quando
a
gira
girou,
ninguém
suportou
Когда
круг
замкнулся,
никто
не
выдержал,
Só
você
ficou,
não
me
abandonou
Только
ты
осталась,
не
бросила
меня.
Quando
o
vento
parou
e
a
água
baixou
Когда
ветер
стих
и
вода
ушла,
Eu
tive
a
certeza
do
seu
amor
Я
обрел
уверенность
в
твоей
любви.
Eu
tive
a
certeza
do
seu
amor
Я
обрел
уверенность
в
твоей
любви.
Eu
tive
a
certeza
do
seu
amor
Я
обрел
уверенность
в
твоей
любви.
Eu
tive
a
certeza
do
seu
amor
Я
обрел
уверенность
в
твоей
любви.
Eu
tive
a
certeza
do
seu
amor
Я
обрел
уверенность
в
твоей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Roberto Serafim, Claudio Andre Guimaraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.