Paroles et traduction Grupo Revelação - Samba Aê - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samba Aê - Ao Vivo
Samba Here - Live
Com
Deus
na
minha
vida
With
God
in
my
life
Suor
de
batalha
Sweat
of
hard
work
E
um
tanto
de
sorte
And
a
bit
of
luck
Olha
onde
eu
cheguei
Look
where
I've
arrived
Olha
onde
eu
cheguei
Look
where
I've
arrived
Eu
sempre
sonhei
em
levar
minha
vida
tocando
pagode
I
always
dreamt
of
living
my
life
playing
pagode
Hoje
estou
com
vocês
Today
I'm
with
you
all
Se
fosse
preciso
começar
de
novo
If
I
had
to
start
all
over
again
Eu
faria
tudo
que
fiz
outra
vez
I'd
do
everything
I
did
once
more
Quem
quer
ser
artista
não
toca
visando
cachê
Those
who
want
to
be
artists
don't
play
for
the
money
E
não
há
dinheiro
que
faça
ninguém
ser
artista
And
no
amount
of
money
can
make
someone
an
artist
Presente
de
Deus,
sim
senhor
A
gift
from
God,
yes
sir
Não
quero
saber
o
que
há
I
don't
care
what's
out
there
Me
deixa
cantar,
meu
amor
Let
me
sing,
my
love
A
minha
canção
popular,
popular,
popular,
popular,
popular
My
popular
song,
popular,
popular,
popular,
popular
Meu
ofício
é
ser
sambista
(samba
aê)
My
craft
is
to
be
a
samba
artist
(samba
here)
De
menino
batuqueiro
(samba
aê)
From
a
young
percussionist
(samba
here)
E
falando
de
artista
(samba
aê)
And
speaking
of
artists
(samba
here)
Salve
todo
pagodeiro
(samba
aê)
Hail
to
every
pagodeiro
(samba
here)
Que
mereço
meu
respeito
(samba
aê)
Who
deserves
my
respect
(samba
here)
Por
fazer
de
coração
For
doing
it
from
the
heart
Olha
o
dom,
olha
o
dom,
olha
o
dom
Look
at
the
gift,
look
at
the
gift,
look
at
the
gift
Meu
ofício
é
ser
sambista
(samba
aê)
My
craft
is
to
be
a
samba
artist
(samba
here)
De
menino
batuqueiro
(samba
aê)
From
a
young
percussionist
(samba
here)
E
falando
de
artista
(samba
aê)
And
speaking
of
artists
(samba
here)
Salve
todo
pagodeiro
(samba
aê)
Hail
to
every
pagodeiro
(samba
here)
Que
mereço
meu
respeito
(samba
aê)
Who
deserves
my
respect
(samba
here)
Por
fazer
de
coração
For
doing
it
from
the
heart
Olha
o
dom,
olha
o
dom,
olha
o
dom
Look
at
the
gift,
look
at
the
gift,
look
at
the
gift
Com
Deus
na
minha
vida
With
God
in
my
life
Suor
de
batalha
Sweat
of
hard
work
E
um
tanto
de
sorte
And
a
bit
of
luck
Olha
onde
eu
cheguei
Look
where
I've
arrived
Olha
onde
eu
cheguei
Look
where
I've
arrived
Eu
sempre
sonhei
em
levar
minha
vida
tocando
pagode
I
always
dreamt
of
living
my
life
playing
pagode
Hoje
estou
com
vocês
Today
I'm
with
you
all
Se
fosse
preciso
começar
de
novo
If
I
had
to
start
all
over
again
Eu
faria
tudo
que
fiz
outra
vez
I'd
do
everything
I
did
once
more
Quem
quer
ser
artista
não
toca
visando
cachê
Those
who
want
to
be
artists
don't
play
for
the
money
E
não
há
dinheiro
que
faça
ninguém
ser
artista
And
no
amount
of
money
can
make
someone
an
artist
Presente
de
Deus,
sim
senhor
A
gift
from
God,
yes
sir
Não
quero
saber
o
que
há
I
don't
care
what's
out
there
Me
deixa
cantar,
meu
amor
Let
me
sing,
my
love
A
minha
canção
popular,
popular,
popular,
popular,
popular
My
popular
song,
popular,
popular,
popular,
popular
Meu
ofício
é
ser
sambista
(samba
aê)
My
craft
is
to
be
a
samba
artist
(samba
here)
De
menino
batuqueiro
(samba
aê)
From
a
young
percussionist
(samba
here)
E
falando
de
artista
(samba
aê)
And
speaking
of
artists
(samba
here)
Salve
todo
pagodeiro
(samba
aê)
Hail
to
every
pagodeiro
(samba
here)
Que
mereço
meu
respeito
(samba
aê)
Who
deserves
my
respect
(samba
here)
Por
fazer
de
coração
For
doing
it
from
the
heart
Olha
o
dom,
olha
o
dom,
olha
o
dom
Look
at
the
gift,
look
at
the
gift,
look
at
the
gift
Meu
ofício
é
ser
sambista
(samba
aê)
My
craft
is
to
be
a
samba
artist
(samba
here)
De
menino
batuqueiro
(samba
aê)
From
a
young
percussionist
(samba
here)
E
falando
de
artista
(samba
aê)
And
speaking
of
artists
(samba
here)
É
o
rufino
do
pandeiro
(samba
aê)
It's
the
pandeiro's
rufino
(samba
here)
Que
mereço
meu
respeito
(samba
aê)
Who
deserves
my
respect
(samba
here)
Por
fazer
de
coração
For
doing
it
from
the
heart
Meu
ofício
é
ser
sambista
(samba
aê)
My
craft
is
to
be
a
samba
artist
(samba
here)
De
menino
batuqueiro
(samba
aê)
From
a
young
percussionist
(samba
here)
E
falando
de
artista
(samba
aê)
And
speaking
of
artists
(samba
here)
Salve
todo
pagodeiro
(samba
aê)
Hail
to
every
pagodeiro
(samba
here)
Que
mereço
meu
respeito
(samba
aê)
Who
deserves
my
respect
(samba
here)
Por
fazer
de
coração
For
doing
it
from
the
heart
Revelação,
Revelação,
Revelação
Revelação,
Revelação,
Revelação
Meu
ofício
é
ser
sambista
(samba
aê)
My
craft
is
to
be
a
samba
artist
(samba
here)
De
menino
batuqueiro
(samba
aê)
From
a
young
percussionist
(samba
here)
E
falando
de
artista
(samba
aê)
And
speaking
of
artists
(samba
here)
Salve
todo
pagodeiro
(samba
aê)
Hail
to
every
pagodeiro
(samba
here)
Que
mereço
meu
respeito
(samba
aê)
Who
deserves
my
respect
(samba
here)
Por
fazer
de
coração
For
doing
it
from
the
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Renato, Claudemir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.