Paroles et traduction Grupo Revelação - Sina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
o
seguinte
gente,
quero
a
agradecer
a
prenseça
de
geral
So
the
deal
is,
folks,
I
want
to
acknowledge
everyone's
presence
Mandar
o
axé,
manda
um
axé
pra
quem
é
carioca
Sending
some
axé,
send
some
axé
for
those
who
are
from
Rio
Pra
quem
é
brasileiro,
pra
quem
tá
com
dinheiro
For
those
who
are
Brazilian,
for
those
who
are
wealthy
Pra
quem
já
beijou
na
boca,
pra
quem
quer
beijar
For
those
who
have
kissed
on
the
lips,
for
those
who
want
to
kiss
Pra
quem
é
Vascaíno,
pra
quem
é
Tricolor
For
those
who
are
from
Vasco,
for
those
who
are
from
Tricolor
Botafoguense
e
Flamenguista,
moro′
Botafogo
and
Flamengo
supporters,
man
Pra
quem
já
beijou
e
pra
quem
vai
beijar
For
those
who
have
kissed
and
for
those
who
are
going
to
kiss
'Simbora,
palma
da
mão
Come
on,
clap
your
hands
Pai
e
mãe,
ouro
de
mina
Father
and
mother,
gold
of
the
mine
Coração,
desejo
e
sina
Heart,
desire,
and
fate
Tudo
mais,
pura
rotina,
jazz
Everything
else,
just
routine,
jazz
Contarei
seu
nome
pra
poder
falar
de
amor
I'll
tell
your
name
so
I
can
speak
of
love
Minha
princesa,
art-noveau
da
natureza
My
princess,
art
nouveau
of
nature
Tudo
o
mais
pura
beleza,
jazz
Everything
else,
pure
beauty,
jazz
A
luz
de
um
grande
prazer
é
irremediável
neon
The
light
of
great
pleasure
is
an
unavoidable
neon
Quando
o
grito
do
prazer,
açoitar
o
ar
réveillon
When
the
cry
of
pleasure
whips
the
New
Year's
Eve
air
(Palma
da
mão
gente)
(Clap
your
hands,
folks)
O
luar,
estrela
do
mar,
o
sol
e
o
dom
Moonlight,
star
of
the
sea,
the
sun,
and
the
gift
Quiçá,
um
dia
a
fúria
desse
front
Perhaps,
one
day
the
fury
of
this
front
Virá
lapidar
o
sonho
até
gerar
o
som
Will
come
to
polish
the
dream
until
it
produces
the
sound
Como
querer
Caetanear
o
que
há
de
bom
How
to
want
to
sing
Caetano's
best
O
luar,
estrela
do
mar,
o
sol
e
o
dom
Moonlight,
star
of
the
sea,
the
sun,
and
the
gift
Quiçá,
um
dia
a
fúria
desse
front
Perhaps,
one
day
the
fury
of
this
front
Virá
lapidar
o
sonho
até
gerar
o
som
Will
come
to
polish
the
dream
until
it
produces
the
sound
Como
querer
Caetanear
o
que
há
de
bom
How
to
want
to
sing
Caetano's
best
(Bate
na
palma
da
mão)
(Clap
your
hands)
Pai
e
mãe,
ouro
de
mina
Father
and
mother,
gold
of
the
mine
Coração,
desejo
e
sina
Heart,
desire,
and
fate
Tudo
mais,
pura
rotina,
jazz
Everything
else,
just
routine,
jazz
Contarei
seu
nome
pra
poder
falar
de
amor
I'll
tell
your
name
so
I
can
speak
of
love
Minha
princesa,
art-noveau
da
natureza
My
princess,
art
nouveau
of
nature
Tudo
o
mais
pura
beleza,
jazz
Everything
else,
pure
beauty,
jazz
A
luz
de
um
grande
prazer
é
irremediável
neon
The
light
of
great
pleasure
is
an
unavoidable
neon
Quando
o
grito
do
prazer
açoitar
o
ar
réveillon
(Canta
gente)
When
the
cry
of
pleasure
whips
the
New
Year's
Eve
air
O
luar,
estrela
do
mar,
o
sol
e
o
dom
Moonlight,
star
of
the
sea,
the
sun,
and
the
gift
Quiçá,
um
dia
a
fúria
desse
front
Perhaps,
one
day
the
fury
of
this
front
Virá
lapidar
o
sonho
até
gerar
o
som
Will
come
to
polish
the
dream
until
it
produces
the
sound
Como
querer
Caetanear
o
que
há
de
bom
How
to
want
to
sing
Caetano's
best
O
luar,
estrela
do
mar,
o
sol
e
o
dom
Moonlight,
star
of
the
sea,
the
sun,
and
the
gift
Quiçá,
um
dia
a
fúria
desse
front
Perhaps,
one
day
the
fury
of
this
front
Virá
lapidar
o
sonho
até
gerar
o
som
Will
come
to
polish
the
dream
until
it
produces
the
sound
Como
querer
Caetanear
o
que
há
de
bom
How
to
want
to
sing
Caetano's
best
O
luar,
estrela
do
mar,
o
sol
e
o
dom
Moonlight,
star
of
the
sea,
the
sun,
and
the
gift
Quiçá,
um
dia
a
fúria
desse
front
Perhaps,
one
day
the
fury
of
this
front
Virá
lapidar
o
sonho
até
gerar
o
som
Will
come
to
polish
the
dream
until
it
produces
the
sound
Como
querer
Caetanear
o
que
há
de
bom
How
to
want
to
sing
Caetano's
best
Muita
calma
nessa
hora
Stay
calm
in
this
hour
Muito
obrigado
Thank
you
very
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djavan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.