Grupo Revelação - Som Brasileiro - traduction des paroles en allemand

Som Brasileiro - Grupo Revelaçãotraduction en allemand




Som Brasileiro
Brasilianischer Klang
Aí, essa e a batucada do Revelação
Hey, das hier ist der Batucada von Revelação
Sérgio Rufino, Rogeirinho, Artur Luís
Sérgio Rufino, Rogeirinho, Artur Luís
Chega mais!
Kommt her!
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê
Vai!
Los!
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
Eu canto o samba
Ich singe den Samba
Por que o nosso povo também quer sambar
Weil unser Volk auch Samba tanzen will
Nossa alegria caiu na folia
Unsere Freude stürzte sich ins Festgetümmel
A mágia me faz cantar
Die Magie lässt mich singen
E não tem jeito, eu trago no peito essa marcação
Und es geht nicht anders, ich trage diesen Rhythmus in meiner Brust
Sem preconceito, é o nosso direito
Ohne Vorurteil, es ist unser Recht
A batida do coração
Der Schlag des Herzens
Posso no samba falar de amor
Im Samba kann ich von Liebe sprechen
A poesia me faz ser capaz
Die Poesie befähigt mich
Foi Deus quem me deu esse dom de compor
Es war Gott, der mir diese Gabe zu komponieren gab
Em forma de samba eu peço a paz
In Form von Samba bitte ich um Frieden
Eu canto o samba
Ich singe den Samba
Por que o nosso povo também quer sambar
Weil unser Volk auch Samba tanzen will
Nossa alegria caiu na folia
Unsere Freude stürzte sich ins Festgetümmel
A magia me faz cantar
Die Magie lässt mich singen
E não tem jeito, eu trago no peito essa marcação
Und es geht nicht anders, ich trage diesen Rhythmus in meiner Brust
Sem preconceito, é o nosso direito
Ohne Vorurteil, es ist unser Recht
A batida do coração
Der Schlag des Herzens
Posso no samba falar de amor
Im Samba kann ich von Liebe sprechen
A poesia me faz ser capaz
Die Poesie befähigt mich
Foi Deus quem me deu esse dom de compor
Es war Gott, der mir diese Gabe zu komponieren gab
Em forma de samba eu peço a paz
In Form von Samba bitte ich um Frieden
Viola, pandeiro, o som brasileiro
Viola, Pandeiro, der brasilianische Klang
Meu canto ecoa, ooh
Mein Gesang hallt wider, ooh
Janeiro a janeiro em campos terreiros
Von Januar bis Januar auf Feldern, in Terreiros
É sempre gostoso sambar
Es ist immer schön, Samba zu tanzen
Eu canto o samba
Ich singe den Samba
Por que nosso povo também quer sambar
Weil unser Volk auch Samba tanzen will
Nossa alegria caiu na folia
Unsere Freude stürzte sich ins Festgetümmel
A mágia me faz cantar
Die Magie lässt mich singen
E não tem jeito eu trago no peito essa marcação
Und es geht nicht anders, ich trage diesen Rhythmus in meiner Brust
Sem preconceito, é o nosso direito
Ohne Vorurteil, es ist unser Recht
A batida do coração
Der Schlag des Herzens
Posso no samba falar de amor
Im Samba kann ich von Liebe sprechen
A poesia me faz ser capaz
Die Poesie befähigt mich
Foi Deus quem me deu esse dom de compor
Es war Gott, der mir diese Gabe zu komponieren gab
Em forma de samba eu peço a paz
In Form von Samba bitte ich um Frieden
Viola, pandeiro, o som brasileiro
Viola, Pandeiro, der brasilianische Klang
Meu canto ecoa, ooh
Mein Gesang hallt wider, ooh
Janeiro a janeiro em campos terreiros
Von Januar bis Januar auf Feldern, in Terreiros
É sempre gostoso sambar
Es ist immer schön, Samba zu tanzen
Eu amo, eu sigo
Ich liebe, ich folge
Carrego no peito
Ich trage in der Brust
A arte de um bamba
Die Kunst eines Bamba
Samba
Samba
Vamos que vamos, galera
Auf geht's, Leute
Chega mais!
Kommt her!
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
Canta, Revelação!
Sing, Revelação!
Esse é o nosso samba!
Das ist unser Samba!
Virou religião, né?
Ist Religion geworden, nicht wahr?
O samba é sagrado
Der Samba ist heilig
O pagode é samba, samba e pagode
Pagode ist Samba, Samba und Pagode
Pagode é
Pagode ist
Samba é aí, cada um samba de um jeito
Samba ist da, jeder tanzt Samba auf seine Art
Cada um canta de um jeito, mas tudo é samba
Jeder singt auf seine Art, aber alles ist Samba
O importante é sambar
Das Wichtige ist, Samba zu tanzen
Alegria no coração de todo mundo
Freude im Herzen von allen
Vamos nessa!
Los geht's!
Valeu!
Danke!
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê...
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê...





Writer(s): Alexandre Silva De Assis, Carlos Alberto De Lima Pereira, Sergio Rufino Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.