Grupo Revelação - Só Depois / Mina de Fé / Desengano / Eternamente Feliz / Deixa Acontecer (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Revelação - Só Depois / Mina de Fé / Desengano / Eternamente Feliz / Deixa Acontecer (Ao Vivo)




Só Depois / Mina de Fé / Desengano / Eternamente Feliz / Deixa Acontecer (Ao Vivo)
Only After / Mine of Faith / Disappointment / Eternally Happy / Let It Happen (Live)
depois que tudo terminou
Only after everything ended
Entendi que não era amor
I understood that it wasn't love
E tudo que fizemos um momento
And everything we did in just one moment
Deixou de existir
Ceased to exist
Entendi que o fim foi o melhor pra mim
I understood that the end was the best for me
assim pude enxergar
Only then could I see
O que estava tão perto
What was so close
Eu feito um tolo nem percebi
Like a fool, I didn't even notice
Que na vida o hoje tem que aproveitar
That in life, we have to enjoy today
Por quê?
Why?
Eu não sei se o amanhã de chegar
I don't know if tomorrow will come
Se me desse ao menos um sinal
If you gave me at least one sign
Um piscar de olho, um sorriso, eu posso garantir
A wink, a smile, I can guarantee
Que o nosso caso ia ser fatal
Our affair would be fatal
Que na vida o hoje tem que aproveitar
That in life, we have to enjoy today
Por quê?
Why?
Eu não sei se o amanhã de chegar
I don't know if tomorrow will come
Se me desse ao menos um sinal
If you gave me at least one sign
Um piscar de olho, um sorriso, eu posso garantir
A wink, a smile, I can guarantee
Que o nosso caso ia ser fatal
Our affair would be fatal
Eu era feliz sem saber
I was happy without knowing
Isso me revolta
It revolts me
Tudo que eu fiz
Everything I did
Foi sem querer
Was unintentional
Será que tem volta?
Is there a way back?
Eu não dei valor
I didn't value you
Não me dediquei
I didn't dedicate myself
Ao meu grande amor
To my great love
Como eu vacilei
How I messed up
doente de saudade
I'm sick with longing
Tanta curtição
So much fun
Tanta liberdade
So much freedom
Quanta azaração
So much flirting
Quanta falsidade
So much falsehood
doente de saudade
I'm sick with longing
Eu aprendi
I learned
Não vale nada
It's worth nothing
Noite, farra, madrugada
Night, party, dawn
Eu prometi não te magoar
I promised not to hurt you
Pode confiar
You can trust me
Foi preciso perder
I had to lose
Pra aprender a valorizar
To learn to appreciate
A mina de fé, a mina de
The mine of faith, the mine of faith
Eu preciso entender
I need to understand
Não se deve largar jamais
One should never let go
A mina de fé, a mina de
The mine of faith, the mine of faith
Foi preciso perder
I had to lose
Pra aprender a valorizar
To learn to appreciate
A mina de fé, a mina de
The mine of faith, the mine of faith
Eu preciso entender
I need to understand
Não se deve largar jamais
One should never let go
A mina de fé, a mina de
The mine of faith, the mine of faith
Tudo certo, eu vou te esquecer
Alright, I'll forget you
Com o tempo vou me refazer
With time, I'll rebuild myself
Outro amor pra mim vai renascer
Another love will be reborn for me
Vou amar igual amei você
I'll love like I loved you
A inveja aplaudiu
Envy applauded
A saudade apertou
Longing tightened
Quando meu pranto caiu
When my plate fell
Sorrindo da minha dor
Smiling at my pain
Coração não desistiu
My heart didn't give up
Se feriu mas aguentou
It was hurt but endured
Sabe que você mentiu
It knows you lied
Ao jurar que me amou
When you swore you loved me
Muito me magoei
I was deeply hurt
por ser um aprendiz
Just for being a learner
Eu vou recomeçar
I'll start over
Provar que posso ser feliz
Prove that I can be happy
Muito me magoei
I was deeply hurt
por ser um aprendiz
Just for being a learner
Eu vou recomeçar
I'll start over
Provar que posso ser feliz
Prove that I can be happy
O desengano
Disappointment
Marcou demais o meu viver
Marked my life too much
Ainda te amo
I still love you
Mas eu não posso mais sofrer
But I can't suffer anymore
O desengano
Disappointment
Marcou demais o meu viver
Marked my life too much
Ainda te amo
I still love you
Mas eu não posso mais sofrer
But I can't suffer anymore
O desengano
Disappointment
Marcou demais o meu viver
Marked my life too much
Ainda te amo
I still love you
Mas eu não posso mais sofrer
But I can't suffer anymore
O desengano
Disappointment
Marcou demais o meu viver
Marked my life too much
Ainda te amo
I still love you
Mas eu não posso mais sofrer
But I can't suffer anymore
Quando você passa eu vejo você
When you pass by, I only see you
Se a Lua brilha no seu rosto sou eu
If the Moon shines on your face, it's me
Seu pretendente
Your admirer
Se as subidas não te cansam sou eu
If the climbs don't tire you, it's me
Que te carrego sem você perceber
Who carries you without you noticing
Constantemente
Constantly
Eu te mostro a verdade do mundo
I show you the truth of the world
Mas você não é capaz de aceitar
But you're not able to accept
A felicidade
Happiness
Eu sei vai te tocar a luz do amor
I know the light of love will touch you
Mas se a vida te der alguém melhor que eu
But if life gives you someone better than me
E se o amor vencer todos os preconceitos
And if love overcomes all prejudices
Que você seja feliz, feliz
May you be happy, happy
Seja Feliz
Be Happy
Eternamente
Eternally
Mas se a vida te der alguém melhor que eu
But if life gives you someone better than me
E se o amor vencer todos os preconceitos
And if love overcomes all prejudices
Que você seja feliz, feliz
May you be happy, happy
Seja Feliz
Be Happy
Eternamente
Eternally
Eternamente feliz
Eternally happy
Deixa acontecer naturalmente
Let it happen naturally
Eu não quero ver você chorar
I don't want to see you cry
Deixa que o amor encontre a gente
Let love find us
Nosso caso vai eternizar
Our affair will be eternal
Deixa acontecer naturalmente
Let it happen naturally
Eu não quero ver você chorar
I don't want to see you cry
Deixa que o amor encontre a gente
Let love find us
Nosso caso vai eternizar
Our affair will be eternal
Você disse que me quer
You've already said you want me
Pra toda vida, eternidade
For all life, eternity
Quando está distante de mim
When you're far from me
Fica louca de saudade
You go crazy with longing
Que a razão do seu viver sou eu
That the reason for your life is me
Está tudo bem, eu acredito
It's okay, I believe it
Eu não duvidando disso
I'm not doubting that
que eu tenho muito medo de me apaixonar
It's just that I'm very afraid of falling in love
Esse filme passou na minha vida
This movie has already played in my life
E você me ajudando a superar
And you're helping me overcome it
Eu não quero ser um mal na sua vida
I don't want to be a bad thing in your life
Deixa acontecer naturalmente
Let it happen naturally
Eu não quero ver você chorar
I don't want to see you cry
Deixa que o amor encontre a gente
Let love find us
Nosso caso vai eternizar
Our affair will be eternal
Deixa acontecer naturalmente
Let it happen naturally
Eu não quero ver você chorar
I don't want to see you cry
Deixa que o amor encontre a gente
Let love find us
Nosso caso vai eternizar
Our affair will be eternal
Deixa acontecer naturalmente
Let it happen naturally
Eu não quero ver você chorar
I don't want to see you cry
Deixa que o amor encontre a gente
Let love find us
Nosso caso vai eternizar
Our affair will be eternal
Deixa acontecer naturalmente
Let it happen naturally
Eu não quero ver você chorar
I don't want to see you cry
Deixa que o amor encontre a gente
Let love find us
Nosso caso vai eternizar
Our affair will be eternal





Writer(s): Alex Freitas, Carlos Caetano, Charles Bonfim, Charlles André, Claudemir, Helinho Do Salgueiro, Leandro Lehart, Mauro Jr., Xande De Pilares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.