Grupo Revelação - Trilha do Amor - traduction des paroles en allemand

Trilha do Amor - Grupo Revelaçãotraduction en allemand




Trilha do Amor
Spur der Liebe
Foi Bahia de São Salvador
Dort in Bahia de São Salvador war ich
Peguei um axé nos encantos de
Holte mir ein Axé von den Zaubern dort
Voltei pro meu Rio do meu Redentor
Kehrte ich zurück zu meinem Rio, zu meinem Erlöser
Pra ver meu amor que é de Irajá
Um meine Liebste zu sehen, die aus Irajá ist
cheio de saudade do nosso calor
Ich bin voller Sehnsucht nach unserer Wärme
E tudo que eu quero é chegar e poder
Und alles, was ich will, ist anzukommen und zu können
Te amar, te abraçar
Dich lieben, dich umarmen
Matar a vontade que tanto senti
Die Sehnsucht stillen, die ich so sehr spürte
Sem o teu carinho não pra ficar
Ohne deine Zärtlichkeit kann ich nicht sein
Rezei para o Nosso Senhor do Bonfim
Ich betete zu Unserem Herrn von Bonfim
E trouxe uma fita pra te abençoar
Und brachte ein Band mit, um dich zu segnen
Mas tive a certeza que a gente é assim
Doch ich war mir sicher, dass wir so sind
Um longe do outro não pra ficar
Getrennt voneinander können wir nicht sein
Não pra separar
Lässt sich nicht trennen
Eu vou seguindo a trilha do amor
Ich folge der Spur der Liebe
Enquanto essa paixão me guiar
Solange diese Leidenschaft mich führt
Deixo o coração me levar
Lasse ich mich vom Herzen tragen
Deixo o coração me levar
Lasse ich mich vom Herzen tragen
Eu vou seguindo a trilha do amor
Ich folge der Spur der Liebe
Onde você quiser vou estar
Wo immer du willst, werde ich sein
Sem você não pra ficar
Ohne dich kann ich nicht sein
Sem você não pra ficar (vai!)
Ohne dich kann ich nicht sein (los!)
Eu vou seguindo a trilha do amor
Ich folge der Spur der Liebe
Enquanto essa paixão me guiar
Solange diese Leidenschaft mich führt
Deixo o coração me levar (coração me levar)
Lasse ich mich vom Herzen tragen (Herz trägt mich)
Deixo o coração me levar
Lasse ich mich vom Herzen tragen
Eu vou seguindo a trilha do amor
Ich folge der Spur der Liebe
Onde você quiser vou estar
Wo immer du willst, werde ich sein
Sem você não pra ficar
Ohne dich kann ich nicht sein
Sem você não pra ficar
Ohne dich kann ich nicht sein
Foi Bahia de São Salvador
Dort in Bahia de São Salvador war ich
Peguei um axé nos encantos de
Holte mir ein Axé von den Zaubern dort
Voltei pro meu Rio do meu Redentor
Kehrte ich zurück zu meinem Rio, zu meinem Erlöser
Pra ver meu amor que é de Irajá
Um meine Liebste zu sehen, die aus Irajá ist
cheio de saudade do nosso calor
Ich bin voller Sehnsucht nach unserer Wärme
E tudo que eu quero é chegar e poder
Und alles, was ich will, ist anzukommen und zu können
Te amar, te abraçar
Dich lieben, dich umarmen
Matar a vontade que tanto senti
Die Sehnsucht stillen, die ich so sehr spürte
Sem o teu carinho não pra ficar
Ohne deine Zärtlichkeit kann ich nicht sein
Rezei para o Nosso Senhor do Bonfim
Ich betete zu Unserem Herrn von Bonfim
E trouxe uma fita pra te abençoar
Und brachte ein Band mit, um dich zu segnen
E tive a certeza que a gente é assim
Und ich war mir sicher, dass wir so sind
Um longe do outro não pra ficar
Getrennt voneinander können wir nicht sein
Não pra separar (vai!)
Lässt sich nicht trennen (los!)
Eu vou seguindo a trilha do amor
Ich folge der Spur der Liebe
Enquanto essa paixão me guiar
Solange diese Leidenschaft mich führt
Deixo o coração me levar (coração me levar)
Lasse ich mich vom Herzen tragen (Herz trägt mich)
Deixo o coração me levar
Lasse ich mich vom Herzen tragen
Eu vou seguindo a trilha do amor (que beleza, mané)
Ich folge der Spur der Liebe (wie schön, Mann)
Onde você quiser vou estar
Wo immer du willst, werde ich sein
Sem você não pra ficar
Ohne dich kann ich nicht sein
Sem você não pra ficar (eu vou seguindo a trilha do amor)
Ohne dich kann ich nicht sein (ich folge der Spur der Liebe)
Eu vou seguindo a trilha do amor
Ich folge der Spur der Liebe
Enquanto essa paixão me guiar (enquanto essa paixão me guiar)
Solange diese Leidenschaft mich führt (solange diese Leidenschaft mich führt)
Deixo o coração me levar (coração me levar)
Lasse ich mich vom Herzen tragen (Herz trägt mich)
Deixo o coração me levar (coração me levar)
Lasse ich mich vom Herzen tragen (Herz trägt mich)
Eu vou seguindo a trilha do amor (vou seguindo a trilha)
Ich folge der Spur der Liebe (folge ich der Spur)
Onde você quiser vou estar (onde você quiser vou estar)
Wo immer du willst, werde ich sein (wo du willst, werde ich sein)
Sem você não pra ficar (sem você não dá)
Ohne dich kann ich nicht sein (ohne dich geht's nicht)
Sem você não pra ficar (eu vou seguindo)
Ohne dich kann ich nicht sein (ich folge)
Eu vou seguindo a trilha do amor
Ich folge der Spur der Liebe
Enquanto essa paixão me guiar
Solange diese Leidenschaft mich führt
Deixo o coração me levar (deixo)
Lasse ich mich vom Herzen tragen (ich lasse)
Deixo o coração me levar (o coração me levar)
Lasse ich mich vom Herzen tragen (das Herz mich tragen)
Eu vou seguindo a trilha do amor
Ich folge der Spur der Liebe
Onde você quiser vou estar
Wo immer du willst, werde ich sein
Sem você não pra ficar
Ohne dich kann ich nicht sein
Sem você não pra ficar
Ohne dich kann ich nicht sein





Writer(s): Andre Oliveira, Gilson Bernini, Xande De Pilares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.