Grupo Revelação - Vacilão / O Show Tem Que Continuar (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




Vacilão / O Show Tem Que Continuar (Ao Vivo)
Trottel / Die Show Muss Weitergehen (Live)
Aquilo que era mulher...
Das war mal 'ne Frau...
Pra não te acordar cedo, saia da cama na ponta do
Um dich nicht früh zu wecken, schlich sie auf Zehenspitzen aus dem Bett
te chamava tarde, sabia teu gosto, na bandeja café
Rief dich erst spät, kannte deinen Geschmack, Kaffee auf dem Tablett
Chocolate, biscoito, salada de fruta
Schokolade, Keks, Obstsalat
Suco de mamão... No almoço era filé mignon
Papayasaft... Zum Mittag gab's Filet Mignon
Com arroz à la grega, batata corada, um vinho do bom
Mit griechischem Reis, gebräunten Kartoffeln, einem guten Wein
No jantar era a mesma fartura do almoço, e ainda tinha opção
Zum Abendessen die gleiche Fülle wie mittags, und es gab noch Auswahl
É, mas deu mole, ela dispensou você
Ja, aber du hast Mist gebaut, sie hat dich abserviert
Chegou em casa outra vez doidão
Kamst wieder mal total betrunken nach Hause
Brigou com a namorada sem razão
Hast grundlos mit deiner Freundin gestritten
Quis comer arroz-doce com quiabo
Wolltest Milchreis mit Okra essen
Botou sal na batida de limão
Hast Salz in den Zitronen-Shake getan
Deu lavagem ao macaco, banana pro porco, osso pro gato
Gabst dem Affen Spülwasser, dem Schwein Bananen, dem Kater Knochen
Sardinha ao cachorro, cachaça pro pato
Dem Hund Sardinen, der Ente Schnaps
Entrou no chuveiro de terno e sapato, não queria papo
Bist im Anzug und Schuhen unter die Dusche, wolltest keine Diskussion
Foi pro porão, pegou tresoitão
Gingst runter in den Keller, holtest den .38er Revolver
Deu tiro na mão do próprio irmão... que quis te segurar
Schossest deinem eigenen Bruder in die Hand... der dich festhalten wollte
Eu consegui te desarmar...
Ich konnte dich entwaffnen...
Foi pra rua de novo, entrou no velório pulando a janela
Gingst wieder auf die Straße, stiegst durchs Fenster in eine Totenwache
Xingou o defunto, apagou a vela
Beschimpftest den Toten, bliesest die Kerze aus
Cantou a viúva, mulher de favela, deu um beijo nela
Machtest die Witwe an, eine Frau aus der Favela, gabst ihr einen Kuss
O bicho pegou, a polícia chegou... um coro levou, em cana entrou
Die Hölle brach los, die Polizei kam... kriegtest Prügel, kamst in den Knast
E ela não te quer mais...
Und sie will dich nicht mehr...
Foi pra rua de novo, entrou no velório pulando a janela
Gingst wieder auf die Straße, stiegst durchs Fenster in eine Totenwache
Xingou o defunto, apagou a vela
Beschimpftest den Toten, bliesest die Kerze aus
Cantou a viúva, mulher de favela, deu um beijo nela
Machtest die Witwe an, eine Frau aus der Favela, gabst ihr einen Kuss
O bicho pegou, a polícia chegou... um coro levou, em cana entrou
Die Hölle brach los, die Polizei kam... kriegtest Prügel, kamst in den Knast
E ela não te quer mais... Bem feito
Und sie will dich nicht mehr... Geschieht dir recht
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!
Laiá! Lalaiá
Laiá! Lalaiá
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!...
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!...
O teu choro não toca
Dein Weinen berührt nicht mehr
Meu bandolim
Meine Mandoline
Diz que minha voz sufoca
Sagst, meine Stimme erstickt
Seu violão
Deine Gitarre
Afrouxaram-se as cordas
Die Saiten haben sich gelockert
E assim desafina
Und so verstimmt es sich
E pobre das rimas
Und arm dran sind die Reime
Da nossa canção
Unseres Liedes
Se hoje somos folha morta
Wenn wir heute welkes Laub sind
Metais em surdina
Gedämpfte Blechbläser
Fechada a cortina
Der Vorhang geschlossen
Vazio o salão
Der Saal leer
Se os duetos não
Wenn die Duette sich nicht
Se encontram mais
Mehr finden
E os olhos perderam emoção
Und die Augen die Emotion verloren haben
Se acabou o gás
Wenn die Puste fehlt
Pra cantar o mais
Um den einfachsten
Simples refrão
Refrain zu singen
Se a gente toca
Wenn wir spielen
Em uma nota
Auf nur einer Note
nos esgota
Erschöpft es uns schon
O show perde a razão
Verliert die Show ihren Sinn
Mas iremos achar o tom
Aber wir werden den Ton finden
Um acorde com um lindo som
Einen Akkord mit schönem Klang
E fazer com que fique bom
Und dafür sorgen, dass es gut wird
Outra vez, o nosso cantar
Wieder, unser Gesang
E a gente vai ser feliz
Und wir werden glücklich sein
Olha nós outra vez no ar
Schau, wir sind wieder auf Sendung
O show tem que continuar
Die Show muss weitergehen
Nós iremos até Paris
Wir werden nach Paris gehen
Arrasar no Olímpia
Im Olympia rocken
O show tem que continuar
Die Show muss weitergehen
Olha o povo pedindo bis
Schau, das Publikum ruft nach Zugabe
Os ingressos vão se esgotar
Die Tickets werden ausverkauft sein
O show tem que continuar
Die Show muss weitergehen
Lalaiá! Lalaiá!...
Lalaiá! Lalaiá!...
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!
Lalaiá! Lalaiá! Laiá!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.