Paroles et traduction Grupo Revelação - Zé do Caroço / Na Palma da Mão / Rap do Simpático (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zé do Caroço / Na Palma da Mão / Rap do Simpático (Ao Vivo)
Zé do Caroço / In the Palm of Your Hand / Rap do Simpático (Live)
No
serviço
de
auto-falante
On
the
loudspeaker
service
Do
Morro
do
Pau
da
Bandeira
From
Morro
do
Pau
da
Bandeira
Quem
avisa
é
Zé
do
Caroço
Zé
do
Caroço
is
the
one
who
warns
Amanhã
vai
fazer
alvoroço
Tomorrow
there
will
be
an
uproar
Alertando
a
favela
inteira
Alerting
the
entire
favela
Como
eu
queria
que
fosse
em
mangueira
How
I
wish
it
were
in
Mangueira
Que
existisse
outro
Zé
do
Caroço
That
there
was
another
Zé
do
Caroço
Pra
dizer
de
uma
vez
pra
esse
moço
To
say
once
and
for
all
to
this
guy
Carnaval
não
é
esse
colosso
Carnival
is
not
this
colossus
Nosso
samba
é
raiz
é
madeira
Our
samba
is
root,
it's
wood
Mas
é
o
Morro
do
Pau
da
Bandeira
But
it's
Morro
do
Pau
da
Bandeira
De
uma
Vila
Isabel
verdadeira
From
a
true
Vila
Isabel
É
que
o
Zé
do
Caroço
trabalha
It's
that
Zé
do
Caroço
works
O
Zé
do
Caroço
batalha
Zé
do
Caroço
struggles
E
que
ganha
o
preço
da
feira
And
that
earns
the
price
of
the
fair
E
na
hora
em
que
a
televisão
brasileira
And
at
the
time
when
Brazilian
television
Distrai
a
gente
com
a
sua
novela
Distracts
us
with
its
soap
opera
É
que
o
Zé
põe
a
boca
no
mundo
That's
when
Zé
puts
his
mouth
in
the
world
E
faz
um
discurso
profundo
And
makes
a
profound
speech
Ele
que
ver
o
bem
da
favela
He
who
sees
the
good
of
the
favela
Está
nascendo
um
novo
lider
A
new
leader
is
being
born
No
Morro
do
Pau
da
Bandeira
In
Morro
do
Pau
da
Bandeira
Está
nascendo
um
novo
lider
A
new
leader
is
being
born
No
Morro
do
Pau
da
Bandeira
In
Morro
do
Pau
da
Bandeira
No
Morro
do
Pau
da
Bandeira
In
Morro
do
Pau
da
Bandeira
No
Morro
do
Pau
da
Bandeira
In
Morro
do
Pau
da
Bandeira
Lelele,
lelelelelelelele
Lelele,
lelelelelelelele
O
pandeiro
tem
um
som
maneiro
The
tambourine
has
a
cool
sound
Chegou
no
terreiro,
botou
pra
quebrar
Arrived
at
the
terreiro,
put
it
to
break
O
tantã
vem
cortando
ligeiro
The
tantã
comes
cutting
light
Tocando
faceiro
até
o
sol
raiar
Playing
facetious
until
the
sun
rises
Reco-reco
vem
centralizando
Reco-reco
is
centralizing
Cavaco
chorando
Cavaquinho
crying
Olha
o
banjo
no
ar
Look
at
the
banjo
in
the
air
Todo
mundo
sambando
e
cantando
Everyone
is
sambaing
and
singing
Que
o
nosso
samba
já
vai
começar
That
our
samba
is
about
to
start
Quem
é
bamba
entra
na
roda
Whoever
is
a
bamba
enters
the
circle
Quem
não
é
bamba
também
pode
entrar
Whoever
is
not
a
bamba
can
also
enter
Nosso
samba
não
tem
preconceitos
Our
samba
has
no
prejudices
Todos
têm
direito
de
participar
Everyone
has
the
right
to
participate
A
viola
vem
harmonizando
The
viola
is
harmonizing
Cavaco
chorando
Cavaquinho
crying
Olha
o
banjo
no
ar
Look
at
the
banjo
in
the
air
Levantando
a
poeira
do
chão,
quero
ver
Raising
the
dust
from
the
ground,
I
want
to
see
Palma
da
mão
ecoar
Palm
of
your
hand
echo
Batendo
na
palma
da
mão
Clapping
your
hands
Sambando
com
revelação
Sambaing
with
revelation
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
ê
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
ê
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
ê
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
ê
Com
marra
de
cão
With
the
air
of
a
dog
Vem
um
vacilão
de
bobera
no
movimento
There
comes
a
silly
jerk
in
the
movement
Sei
que
tá
mancando
I
know
you're
limping
A
massa
ta
sacando
The
crowd
is
catching
on
Estamos
ligados
no
procedimento
We
are
aware
of
the
procedure
Simpático
oculto
não
é
do
justo
Hidden
sympathy
is
not
fair
Porque
dos
irmãos
se
disfaz
Because
it
undoes
the
brothers
Errado
vira
certo
se
acha
esperto
Wrong
turns
right
if
he
thinks
he's
smart
Só
fortalece
quem
tem
mais
Only
strengthens
those
who
have
more
O
tempo
é
o
remédio
Time
is
the
cure
E
o
proceder
se
mostra
no
dia
dia
And
the
procedure
shows
itself
in
the
day
to
day
A
causa
da
simpatia
já
ta
virando
epidemia
The
cause
of
sympathy
is
already
becoming
an
epidemic
Falei
uma
vez
eu
tô
bolado
I
said
it
once,
I'm
upset
E
novamente
vou
falar
And
I'll
say
it
again
Pra
curar
safado
é
bom
tá
ligado
To
cure
a
scoundrel,
it's
good
to
be
aware
Vacina
é
bala
de
AK
Vaccine
is
AK
bullet
Por
isso
que
eu
digo
cuidado
comigo
That's
why
I
say
be
careful
with
me
Meu
bonde
bolado
é
o
perigo
My
upset
gang
is
the
danger
Comédia
fodido
garoto
metido
Comedy
fucked
up
cocky
kid
É
cartucheira
de
bandido
It's
a
bandit's
cartridge
belt
Porque
ele
vive
na
sombra
do
patrão
Because
he
lives
in
the
shadow
of
the
boss
Agradar
vagabundo
é
sua
profissão
Pleasing
bums
is
his
profession
Confunde
ganacia
e
ambição
Confuses
greed
and
ambition
Simpatia
comédia
vacilação
Sympathy
comedy
hesitation
Vive
na
sombra
do
patrão
Lives
in
the
shadow
of
the
boss
Agradar
vagabundo
é
sua
profissão
Pleasing
bums
is
his
profession
Confunde
ganacia
e
ambição
Confuses
greed
and
ambition
Simpatia
comédia
vacilação
Sympathy
comedy
hesitation
O
simpático,
para
de
formar
caô
Sympathetic,
stop
forming
a
mess
O
simpático,
para
de
formar
caô
Sympathetic,
stop
forming
a
mess
O
simpático,
para
de
formar
caô
Sympathetic,
stop
forming
a
mess
O
simpático,
para
de
formar
caô
Sympathetic,
stop
forming
a
mess
O
simpático,
para
de
formar
caô
Sympathetic,
stop
forming
a
mess
O
simpático,
para
de
formar
caô
Sympathetic,
stop
forming
a
mess
O
simpático,
para
de
formar
caô
Sympathetic,
stop
forming
a
mess
O
simpático,
para
de
formar
caô
Sympathetic,
stop
forming
a
mess
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.