Grupo Rodeio - Grito de Liberdade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Rodeio - Grito de Liberdade




Grito de Liberdade
Cry of Liberty
Minuano tironeando a venta dos tauras
Minuano tugging at the ears of the bulls
Relincho de baguais faíscas ao vento
The neighing of horses sparks in the wind
O brado terrunho do punho farrapo
The cry of the land from the ragged fist
Num bate cascos medonho ao relento
In a terrifying hoofbeat out in the open
Peleando em favor da pampa
Fighting for the sake of the pampas
A pilcha sovada em tiras
The battered hide in strips
Marcando fronteira provou lealdade
Proving loyalty by marking the border
Livrando os trastes da campa
Freeing the goods from the grave
Na ventania rusguenta
In the rugged storm
Pranchando adaga a gritos de liberdade
Unfurling a dagger with cries of liberty
Vento, cavalo, peão
Wind, horse, peon
Marcas de cascos no chão
Hoof marks on the ground
Fronteira sem marcação
Border without demarcation
Nosso ideal meu rincão
Our ideal, my corner of the world
Em noites em que o minuano assusta os cavalos
On nights when the minuano scares the horses
Escuto o tropel dos centauros posteiros
I hear the clatter of the "centauros posteiros"
Almas charruas cavalgam coxilhas
Charrua souls ride the hills
Guardando as fronteiras do sul brasileiro
Guarding the borders of southern Brazil
Peleando em favor da pampa a pilcha sovada em tiras
Fighting for the sake of the pampas, the battered hide in strips
Marcando fronteira provou lealdade
Proving loyalty by marking the border
Livrando os trastes da campa na ventania rusguenta
Freeing the goods from the grave in the rugged storm
Pranchando adaga a gritos de liberdade
Unfurling a dagger with cries of liberty
Vento, cavalo, peão
Wind, horse, peon
Marcas de cascos no chão
Hoof marks on the ground
Fronteira sem marcação
Border without demarcation
Nosso ideal meu rincão
Our ideal, my corner of the world
Vento, cavalo, peão
Wind, horse, peon
Marcas de cascos no chão
Hoof marks on the ground
Fronteira sem marcação
Border without demarcation
Nosso ideal meu rincão
Our ideal, my corner of the world





Writer(s): Regis Da Silva Marques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.