Paroles et traduction Grupo Rodeio - Gritos de Liberdade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gritos de Liberdade
Shouts of Freedom
Minuano
tironeando
a
venta
dos
tauras
Southwesterly
wind
pulling
at
the
riders'
ponchos
Relincho
de
baguais
faíscas
ao
vento
Neighing
of
horses
sparks
in
the
wind
O
brado
terrunho
do
punho
farrapo
The
territorial
cry
of
the
rag-clad
fist
Num
bate
cascos
medonho
ao
relento
In
a
thunderous
hoofbeat
out
in
the
open
Peleando
em
favor
da
pampa
a
pilcha
sovada
em
tiras
Fighting
for
the
pampas,
the
poncho
is
torn
to
shreds
Marcando
fronteira
provou
lealdade
Marking
borders
proved
loyalty
Livrando
os
trastes
da
campa
na
ventania
rusguenta
Freeing
the
goods
from
the
ground
in
the
squally
wind
Pranchando
adaga
a
gritos
de
liberdade
Brandishing
a
dagger
with
shouts
of
freedom
Vento,
cavalo,
peão
(marcas
de
cascos
no
chão)
Wind,
horse,
rider
(marks
of
hooves
on
the
ground)
Fronteiras
em
marcação
(nosso
ideal
meu
rincão)
Borders
marked
(our
ideal,
my
corner
of
the
earth)
Em
noites
em
que
o
minuano
assusta
os
cavalos
On
nights
when
the
southwesterly
frightens
the
horses
Escuto
o
tropel
dos
centauros
posteiros
I
hear
the
troop
of
centaur
horsemen
Almas
charruas
cavalgam
coxilhas
Charrua
souls
ride
hills
Guardando
as
fronteiras
do
sul
brasileiro
Guarding
the
borders
of
southern
Brazil
Peleando
em
favor
da
pampa
a
pilcha
sovada
em
tiras
Fighting
for
the
pampas,
the
poncho
is
torn
to
shreds
Marcando
fronteiras
provou
lealdade
Marking
borders
proved
loyalty
Livrando
os
trastes
da
campa
na
ventania
rusguenta
Freeing
the
goods
from
the
ground
in
the
squally
wind
Pranchando
adaga
a
gritos
de
liberdade
Brandishing
a
dagger
with
shouts
of
freedom
Vento,
cavalo,
peão
(marcas
de
cascos
no
chão)
Wind,
horse,
rider
(marks
of
hooves
on
the
ground)
Fronteiras
em
marcação
(nosso
ideal
meu
rincão)
Borders
marked
(our
ideal,
my
corner
of
the
earth)
Vento,
cavalo,
peão
(marcas
de
cascos
no
chão)
Wind,
horse,
rider
(marks
of
hooves
on
the
ground)
Fronteiras
em
marcação
(nosso
ideal
meu
rincão)
Borders
marked
(our
ideal,
my
corner
of
the
earth)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Regis Da Silva Marques
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.