Paroles et traduction Grupo Sensação - Crianças do Brasil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crianças do Brasil
The Children of Brazil
Salve
as
crianças
do
nosso
Brasil
Protect
the
children
of
our
Brazil
É
tupiniquim,
é
guaraná
It's
Tupiniquim,
it's
Guaraná
É
de
Gangazumba,
é
Zumbi
It's
Gangazumba,
it's
Zumbi
Brilha
o
chão
de
Minas,
Grão
Pará
The
ground
of
Minas
shines,
Grão
Pará
Velho
Chico
bom
de
navegar
Good
old
Chico
to
navigate
Comendo
poeira
no
sertão
Eating
dust
in
the
backlands
Chora
o
sertanejo
violão
The
sertanejo
guitar
cries
É
dona
Maria,
é
seu
José
It's
Dona
Maria,
it's
Seu
José
Água
de
beber
e
de
benzer
Water
to
drink
and
to
bless
Passe
de
Garrincha
pra
Pelé
From
Garrincha
to
Pelé
Terra
boa
pra
plantar
café
Good
land
to
plant
coffee
Pão
de
açúcar,
Cristo
Redentor
Sugarloaf
Mountain,
Christ
the
Redeemer
Eu
quero
é
ficar
em
Salvador
I
want
to
stay
in
Salvador
Pátria
amada,
meu
amor
Belovéd
homeland,
my
love
Que
meu
Deus
abençoou
That
my
God
has
blessed
Não
quero
ver
sofrer
I
don't
want
to
see
suffering
Ó,
pátria
mãe
gentil
Oh,
gentle
motherland
As
crianças
do
Brasil
The
children
of
Brazil
Chega
a
polícia
e
mete
o
pau
The
police
arrive
and
strike
Chega
o
político
e
mete
a
mão
The
politicians
arrive
and
steal
Chega
fevereiro,
é
carnaval
February
arrives,
it's
Carnival
Fim
do
sofrimento
é
ilusão
The
end
of
suffering
is
an
illusion
Boto
a
mão
no
bolso,
que
vai
mal
I
put
my
hand
in
my
pocket,
it's
not
going
well
Sem
dinheiro
pra
comprar
o
pão
No
money
to
buy
bread
Pátria
amada,
meu
amor
Belovéd
homeland,
my
love
Que
meu
Deus
abençoou
That
my
God
has
blessed
Não
quero
ver
sofrer
I
don't
want
to
see
suffering
Ó,
pátria
mãe
gentil
Oh,
gentle
motherland
As
crianças
do
Brasil
The
children
of
Brazil
Chega
a
polícia
e
desce
o
pau
The
police
arrive
and
strike
Chega
o
político
e
mete
a
mão
The
politicians
arrive
and
steal
Chega
fevereiro,
é
carnaval
February
arrives,
it's
Carnival
Fim
do
sofrimento
é
ilusão
The
end
of
suffering
is
an
illusion
Boto
a
mão
no
bolso,
que
vai
mal
I
put
my
hand
in
my
pocket,
it's
not
going
well
Sem
dinheiro
pra
comprar
o
pão
No
money
to
buy
bread
Pátria
amada,
meu
amor
Belovéd
homeland,
my
love
Que
meu
Deus
abençoou
That
my
God
has
blessed
Não
quero
ver
sofrer
I
don't
want
to
see
suffering
Ó,
pátria
mãe
gentil
Oh,
gentle
motherland
As
crianças
do
Brasil
The
children
of
Brazil
Pátria
amada,
meu
amor
Belovéd
homeland,
my
love
Que
meu
Deus
abençoou
That
my
God
has
blessed
Não
quero
ver
sofrer
I
don't
want
to
see
suffering
Ó,
pátria
mãe
gentil
Oh,
gentle
motherland
As
crianças
do
Brasil
The
children
of
Brazil
Atendendo
a
alguns
pedidos
At
the
request
of
some
Principalmente
dos
nossos
fã
clubes
Especially
our
fan
clubs
Nós
vamos
gravar
uma
música
em
homenagem
a
vocês
We're
going
to
record
a
song
in
homage
to
you
Que
vocês
são
demais
Because
you're
the
best
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Cesar Matheus, Wilson Rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.