Paroles et traduction Grupo Sensação - Mania de Sofrer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mania de Sofrer
Obsessive Suffering
A
tristeza
no
meu
peito
resolveu
se
instalar
Sadness
has
decided
to
take
up
residence
in
my
chest
Dores
de
um
amor
desfeito
não
cansam
de
machucar
The
pangs
of
a
broken
heart
never
tire
of
hurting
Mas
não
acho
isso
direito,
que
mania
de
sofrer
But
I
don't
think
it's
right,
what
an
obsession
with
suffering
Vencer
sem
esforço
é
o
mesmo
que
perder
Winning
without
effort
is
the
same
as
losing
Mas
não
acho
isso
direito,
que
mania
de
sofrer
But
I
don't
think
it's
right,
what
an
obsession
with
suffering
Vencer
sem
esforço
é
o
mesmo
que
perder
Winning
without
effort
is
the
same
as
losing
A
tristeza
no
meu
peito
resolveu
se
instalar
Sadness
has
decided
to
take
up
residence
in
my
chest
Dores
de
um
amor
desfeito
não
cansam
de
machucar
The
pangs
of
a
broken
heart
never
tire
of
hurting
Mas
não
acho
isso
direito,
que
mania
de
sofrer
But
I
don't
think
it's
right,
what
an
obsession
with
suffering
Vencer
sem
esforço
é
o
mesmo
que
perder
Winning
without
effort
is
the
same
as
losing
Mas
não
acho
isso
direito,
que
mania
de
sofrer,
de
sofrer
But
I
don't
think
it's
right,
what
an
obsession
with
suffering,
with
suffering
Vencer
sem
esforço
é
o
mesmo
que
perder
Winning
without
effort
is
the
same
as
losing
Se
vangloriar
antes
do
final
To
boast
before
the
end
Você
tão
vulgar
me
fez
tanto
mal
You,
so
vulgar,
have
done
me
so
much
harm
Me
apaixonei,
perdidamente
apaixonado
I
fell
in
love,
madly
in
love
Me
entreguei
I
gave
myself
up
Mais
uma
vez
fui
condenado
Once
again
I
was
condemned
É
por
isso
que
a
tristeza
resolveu
se
instalar
That's
why
sadness
has
decided
to
take
up
residence
Dores
de
um
amor
desfeito
não
cansam
de
machucar
The
pangs
of
a
broken
heart
never
tire
of
hurting
Mas
não
acho
isso
direito,
que
mania
de
sofrer
But
I
don't
think
it's
right,
what
an
obsession
with
suffering
Vencer
sem
esforço
é
o
mesmo
que
perder
Winning
without
effort
is
the
same
as
losing
Mas
não
acho
isso
direito,
que
mania
de
sofrer,
de
sofrer
But
I
don't
think
it's
right,
what
an
obsession
with
suffering,
with
suffering
Vencer
sem
esforço
é
o
mesmo
que
perder
Winning
without
effort
is
the
same
as
losing
Se
vangloriar
antes
do
final
To
boast
before
the
end
Você
tão
vulgar
me
fez
tanto
mal
You,
so
vulgar,
have
done
me
so
much
harm
Me
apaixonei,
perdidamente
apaixonado
I
fell
in
love,
madly
in
love
Me
entreguei
I
gave
myself
up
Mais
uma
vez
fui
condenado
Once
again
I
was
condemned
É
por
isso
que
a
tristeza
resolveu
se
instalar
That's
why
sadness
has
decided
to
take
up
residence
Dores
de
um
amor
desfeito
não
cansam
de
machucar
The
pangs
of
a
broken
heart
never
tire
of
hurting
Mas
não
acho
isso
direito,
que
mania
de
sofrer
But
I
don't
think
it's
right,
what
an
obsession
with
suffering
Vencer
sem
esforço
é
o
mesmo
que
perder
Winning
without
effort
is
the
same
as
losing
Mas
não
acho
isso
direito,
que
mania
de
sofrer,
de
sofrer,
de
sofrer
But
I
don't
think
it's
right,
what
an
obsession
with
suffering,
with
suffering,
with
suffering
Vencer
sem
esforço
é
o
mesmo
que
perder
Winning
without
effort
is
the
same
as
losing
Mas
não
acho
isso
direito,
que
mania
de
sofrer,
de
sofrer,
de
sofrer
But
I
don't
think
it's
right,
what
an
obsession
with
suffering,
with
suffering,
with
suffering
Vencer
sem
esforço
é
o
mesmo
que
perder
Winning
without
effort
is
the
same
as
losing
Mas
não
acho
isso
direito
But
I
don't
think
it's
right
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carica, Chapinha, Luizinhos, Naio, Paqüera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.